Я замешкалась, не зная, что ответить, но меня выручил Варфоломей.

– Мы едем для встречи с дарром Мастерсом. У нас для него важные сведения.

Пихнула ворона в бок и прошептала так, чтобы ни господин, ни Иримэ, смотревшая на меня исподлобья, не услышали:

– Дарринг узнает, он мне голову оторвет.

– А мы уже приехали, – выглянул в окно отец Иримэ.

Мы подъезжали к поляне, вдоль которой стояли шатры, а между ними ходили люди в военной форме.

– Вот мы попали, – упавшим голосом прошептала я.

Карета остановилась и к ней подошел Дарринг и еще какой-то господин в мундире, всем своим видом напоминавший большого военачальника.

– Дарр Ванабелл с дочерью, – оповестил кучер, спрыгнул с козел и открыл дверь кареты.

Первым вышел господин Ванабелл. Дарринг вежливо ему поклонился, затем протянул руку, чтобы помочь выйти Иримэ, и тут заметил меня. На лице отразилось сначала удивление, потом он сощурил глаза, пристально смотря на меня.

– Дарр Мастерс, – повернулся к нам отец Иримэ, – по дороге мы встретили даррису, которая тоже направлялась к вам. Надеюсь, мы не очень сильно опоздали, и теперь в полном составе сможем начать изучение феномена.

Дарринг помог мне выйти из кареты, прожигая меня взглядом.

– Вы правы, теперь все в сборе. Прошу вас, – он жестом пригласил дарра Ванабелла и Иримэ пройти к пещере.

Иримэ кокетливо сделала реверанс перед Даррингом, не забыв стрельнуть глазками в его сторону, подхватила отца под руку и повела по дорожке вперед. Дарринг схватил меня за руку, дождался, пока все пройдут вперед и пошел самым последним.

– Что ты вообще здесь делаешь? – зло шикнул он на меня.

Ворон испуганно каркнул и взлетел вверх, сообщив, что в пещере ему делать все равно нечего, и он дождется нас снаружи.

– Варфоломей вел меня к истокам магии.

Врать не стала, с Даррингом этот номер не проходит, он всегда знает, когда я начинаю юлить.

– Зачем?

Глубоко вдохнула, рассказ выходит фантастический, несмотря на то, что происходит все в магической стране.

– Мне цыганка на площади дала камень, я его вынула в Академии на лекции. Мы с Алей вместе дотронулись до него, и на нем появились руны, которых даже дарр Иклз не знает. Истоки не дали никакого ответа Варфоломею, вот я и решила прийти к ним сама.

– Аля – это кто?

С ненавистью посмотрела на него.

– Вообще-то твоя дочь. Хорош, папаша. Дома чаще надо бывать.

Дарринг проигнорировал мои слова.

– Покажи, – я достала камень и положила на протянутую ладонь.

Он повертел его, разглядывая символы, отдал мне.

– Спрячь и никому не показывай. В пещере смотри внимательно. И ребенка, то есть Алю, не давай никому на руки и не давай ей ни до чего дотрагиваться.

Он отпустил меня и догнал отца Иримэ, начав обсуждать детали предстоящего мероприятия. Иримэ вилась ужом около Дарринга, стоя ему глазки и всячески привлекая к себе внимание. Один раз она обернулась ко мне с победоносным видом. А мне ничего не оставалось, как плестись в хвосте процессии, держа на руках чужого ребенка. Хотелось, чтобы все знали правду. Что это не я нагуляла где-то ребенка, что Дарринг – мой жених, и чтобы эти противная девчонка перестала вертеть хвостом около него. И еще, чтобы кто-нибудь забрал у меня ребенка. Потому что от постоянных хождений с ней на руках, у меня болели плечи и отваливались руки.

Мы дошли до пещеры, около которой столпилось человек десять. Некоторых я узнала, это были преподаватели из Академии, другие были одеты более официально и напоминали «людей в черном» - суровых исследователей необъяснимого. Дарринг прошел вперед и встал перед входом.