Внутри царило настоящее столпотворение, словно все звуки старинной деревушки сконцентрировались в одном помещении: разговоры, звон бокалов, хлюпанье ложек в горячих похлебках, журчание ручейков воды, текущих с наскоро брошенных на вешалки плащей, слова старой песни, которую напевал хозяин заведения. И только внезапное появление на пороге племянника Агвида Лайна заставило все разговоры ненадолго стихнуть. Одни посетители просто нескромно таращились не него, а другие приветливо здоровались.

Хозяин таверны, мистер Сэмюель Финли, с лихвой компенсирующий отсутствие волос на голове большой пышной бородой, отбросил в сторону мокрую тряпку и, выйдя из-за барной стойки, решительно зашагал прямо к Рою, а остановившись всего в паре сантиметров от него, зло процедил сквозь зубы:

– Твое счастье, дружок, что я сейчас при всех не схватил тебя за грудки и не вытряс давно забытый тобой долг.

Рой, находясь в недоумении от такого холодного приема, судорожно пытался вспомнить свое последнее посещение «Белого гуся». Действительно, в тот далекий вечер он был сам не свой: вернулся в ужасном расположении духа после очередной неудачной вылазки в поисках пропавшей Лорейн и вполне мог забыть заплатить за несколько последних кружек эля, хотя раньше за ним такое не водилось.

– Мистер Финли, прошу простить меня за столь неподобающее поведение. В свое оправдание могу сказать лишь, что сделал это ненамеренно. Возможно, усталость или сильная досада наполняли мою голову в тот вечер, когда я последний раз посещал ваше известнейшее заведение.

Рой залез рукой за пазуху и вытащил немалую сумму золотых монет, вдвое, а то, глядишь, и втрое превышающую висевший на нем долг. Увидев задолженную оплату, хозяин сразу сбавил обороты, похлопал Гельгорна по плечу и на этот раз совершенно добродушным тоном сказал:

– Ну какой я тебе мистер Финли? Сэмюель, друг мой, Сэмюель! Давненько тебя не было в наших краях, а раньше-то чуть ли не жил в деревне. Эх! Мир меняется, мой дорогой друг, и я не успеваю за ним следить. Уже боялся, что ты и вовсе где-то сгинул.

– Нет, благодарю, как видите, пока цел и невредим. А как ваши успехи? Смотрю, заведение, как и прежде, процветает! – спросил Рой больше из вежливости, чем из любопытства, пытаясь найти глазами Бернарда.

– Н-у-у, – довольно протянул мистер Финли загадочным голосом, что заставило Роя отступить на шаг назад и с интересом взглянуть на него. – Не все же крутится вокруг работы. Вот, например, сегодня я закончу пораньше. Наконец-то обучил себе замену. – Он указал рукой на худощавого паренька за стойкой. – Понимаешь ли, сегодня второе свидание с мадам Розой…

– Ах! – растянул рот в улыбке Рой. – Так ваши ухаживания дали свои плоды?

– Как видишь, сынок, она, как приличная дама, на первом свидании не позволила себя поцеловать, поэтому на сегодня у меня большие планы, – многозначительно поднял брови хозяин паба.

На нем и впрямь была более праздничная одежда, чем обычно: плотная льняная рубашка и черный жилет, который был ему заметно мал (скорее всего, ждал своего часа слишком долго). Мистер Финли еще раз хлопнул племянника Агвида Лайна по плечу и вернулся за барную стойку, а Рой, наконец, отыскав сидевшего у окна Бернарда, поспешил занять место рядом с ним.

– Дорогой друг, не стоит тратить время на уныние. Я, как никто другой, знаю жизнерадостного Бернарда, и он мне нравится намного больше! Что стряслось? Неужто милая Джустин может вывести тебя из равновесия? – поинтересовался Рой, отпивая большой глоток только что принесенного эля.