— Дар. Давай так. Я её из костра вытащил. Руны в ней мне первому ответили.

Рональд держал меня на коленях, смотрел мне в глаза, но разговаривал при этом с Дарнальдом.

— Что касается тебя и Вирнарда, я сразу понял, что без вас не обойтись. Поэтому не надо мне тут строить из себя оскорблённую ящерку.

Я потихоньку приходила в себя, слушая их разговор, поражаясь тому, как они оба смотрели на меня, и при этом говорили между собой, как будто меня тут нет, будто я мебель.

Хотя нет, не мебель. На мебель так не смотрят. На меня смотрели скорее как на произведение искусства какого-то, вроде тех, картинки которых мне показывал мой отец — вот чем я любовалась с жадным любопытством, рассматривая каждую деталь!

Примерно так меня рассматривали драконы, как что-то нереально хрупкое, уникальное и ценное. Это льстило, но до слабости в ногах пугало.

— На ящерку тут ты похож, — нахмурился тем временем Дарнальд. — Без мозгов и понимания. Её покормили хоть нормально? Ты вечно…

— Да, покормили, — оторвал от меня взгляд Рональд и мрачно посмотрел на брата.

От этого взгляда мегя проняло до холода в пальцах на руках и ногах — от дракона полыхнуло злостью и силой. Рональд будто обрастал острыми скальными выступами, лицо заострилось, стало выглядеть жутким.

Я перевела взгляд на Дарнальда. Насмешливость и нахальство слетели с него, вокруг помрачневшего дракона, стремительно обретающего невозмутимый и крайне опасный вид, словно заструились невидимые вихри, воздух сгустился, стало сложно дышать.

Мне пришлось закрыть глаза, потому что меня замутило.

Я через силу выдавила:

— Вы меня. Оба. Пугаете. Прекратите.

Сказала, и тут же перепугалась ещё больше. Я посмела приказывать этим двум драконам?

Я посмела приказать двум драконам прекратить? Если бы я ещё понимала, что именно я им приказала прекратить…

Зажмурившись, и сжавшись в комок, я сидела на коленях у дракона, не жива не мертва.

Точно сожрут.

Но тем не менее, давление прекратилось. Всё стало тут же как прежде.

— Это вот что сейчас было? Ты приказала нам? — задумчиво поинтересовался Дарнальд. — А, мышка?

Я едва смогла перевести дыхание. Всё так же, зажмурившись, я прошептала.

— Вы что-то делали, один как камень, другой с вихрями. Мне от этого плохо. Убейте лучше сразу, что вы меня мучаете?

Я услышала быстрые шаги — Дарнальд подошёл ближе — я почувствовала поглаживание по волосам.

— Посмотри на меня, — повелел он.

Меня передёрнуло, я с силой открыла глаза, покосилась на подошедшего дракона.

Рука Рональда ещё была на моём лице, поэтому посмотреть не получилось.

— Я бы посмотрела, — тихо сказала я, — но твой брат меня держит за лицо.

Хватка на моём подбородке ослабла, я подняла глаза на Дарнальда, чувствуя, как рука Рональда обхватила мою шею.

Ну всё, конец, теперь меня точно убьют.

Чувствуя горячую ладонь, сжимающую шею, тем не менее я смотрела в глаза стоящего рядом со мной серьёзного дракона, на лице которого не была и следа наглости и нахальства.

Он положил руку на мои волосы и поглаживал пальцами, сгибая и разгибая их, а я чувствовала, что мне очень приятно. И очень страшно.

— Дрожащая дерзкая мышка, — неторопливо произнёс Дарнальд, сжимая и разжимая руку на моих волосах. — Боишься ведь, и всё равно огрызаешься.

Я пожала плечами. Закрыла глаза.

Рональд держал меня на коленях, его рука лежала на моей шее, поглаживая яремную вену большим пальцем. Дарнальд поглаживал по волосам. А я терзалась страхом и непониманием.

Странно, но я всё еще продолжала жить.

— Почему вы меня не убили до сих пор? — тихо спросила я.