– Никак не думала, что придётся общаться со статуей. А ведь вас рекомендовали как знатока своего дела. Если бы нас сразу предупредили, что у вас дурные манеры…

Никогда не любила, когда мне пытались бросать вызов. Тем более в области работы, где мне – что греха таить – не было равных. Тем более у меня дома. Тем более из зеркала!

– Что вам надо? – холодным тоном спросила я и посмотрела на старушенцию. То есть на мисс Чопорс.

Та одарила меня не менее ледяным взглядом.

– Моя хозяйка, леди Форестер, прислала меня за вами. Она желает предложить вам работу, за выполнение которой вы получите солидное вознаграждение.

– Что от меня требуется?

– Здесь всё указано.

Гладкое зеркало внезапно засеребрилось, задымилось, затрещало, а когда всё рассеялось и затихло, прямо передо мной, на туалетном столике, оказался лист бумаги, плотный и желтоватого цвета, на котором от руки, чернилами и на старинный манер были выведены строчки, складывающиеся в целый договор, подписанный и скреплённый личной печатью с одной стороны. Второй подписи на договоре не было, зато было начертано имя того, чьей подписи ждали. И то было моё имя.

– Что это? – растерялась я.

– Договор, – деловито ответило видение по имени мисс Чопорс.

Было понятно, что ей очень хотелось съязвить по поводу моего замешательства, но, видимо, воспитание не позволило.

– Леди Форестер уже который год безуспешно продаёт свой особняк, – принялась терпеливо объяснять старушенция. – Месяц назад её хорошие знакомые посоветовали прибегнуть к услугам агента. Леди Форестер изучила все предложения. И теперь я здесь.

Я чуть не зашлась нервным смехом.

Теперь-то я понимала Рэя и причины его поступка. Я настолько помешалась на работе, что, даже будучи пьяной, думала только о недвижимости и клиентах. О домах, виллах, загородных участках… о чём угодно, кроме себя и близких мне людей. Чёрт, как же Рэй был прав!

Решено. Завтра начинаю новую жизнь.

А сегодня?

А сегодня поскорей избавлюсь от приставучей галлюцинации и завалюсь спать.

Подумано – сделано.

– Так мне всего-то нужно продать дом вашей хозяйки? – резюмировала я, пробегая глазами по витиевато изложенному тексту договора.

– Старинный дом, – зачем-то подчеркнула мисс Чопорс.

– Старинный дом, – задумчиво повторила я.

Старинный так старинный. Разве это плохо? За старину сейчас очень хорошо платят.

– И все мои расходы будут оплачены, включая расходы на проживание, питание, транспорт и даже… одежду и прочие незаменимые в быту аксессуары? – озвучила я строчку из соглашения.

– Верно. Предложение леди Форестер очень щедро. Там ещё ниже прописан гонорар.

От размера моих комиссионных мне чуть не поплохело. Столько нашей фирме не платил ни один клиент, а тут целое состояние шло мне в руки. Мне одной в руки.

– Так вы принимаете предложение леди Форестер?

Начать новую жизнь и выспаться очень хотелось, поэтому с сумасшествием надо было заканчивать быстрее. Да и в голову пришла мысль, что если без обсуждения подпишу все бумаги, меня оставят в покое и рассудок сразу придёт в норму.

Мисс Чопорс словно прочитала мои мысли, так как рядом с договором тут же появились перо и чернильница.

Моя начальница, отправляя меня в отпуск, грозилась лишить премии за звонки по работе, но ничего не говорила по поводу документов. Значит, можно. Тем более всё равно всё происходило понарошку.

Подпись была поставлена. Договор тут же скрутился в трубочку и исчез, оставив после себя лишь блестящую пыль, которая медленно осела на столик и тоже пропала.

– У нас осталось две минуты, – неожиданно выдала старуха.