Отойдя шагов на десять, я повернулась и помчалась со всех ног к дому.

В чём леди д`Абето не откажешь, так это в уме и сообразительности. Так мастерски отвлечь королеву от персоны Фанни Браунс – это надо уметь.

Но что делать дальше?..

Сбежать?

Схватить жемчужное ожерелье, забрать дядюшку и на свой страх и риск пробираться к границе?

Но побег кухарки вызовет подозрение, королева приехала посмотреть на мисс Браунс, а мисс Браунс уметелит в неизвестном направлении. Что если её величество решит организовать поиски? А ими, на сей раз, будет заниматься не герцог де Морвиль. И нас с дядей поймают быстрее, чем мы доберёмся до соседнего города…

В кухню я влетела в смятении чувств.

Дорис с помощницами испуганно уставились на меня, когда я едва не опрокинула табуретку, на которой стояла корзина с лущёным горохом, зачем-то заметалась от камина к столу, а потом резко остановилась посредине комнаты, глядя в стену невидящими глазами.

- Что с вами? – осторожно спросила Дорис. – Вам плохо?

- Королева приехала, - ответила я, и сразу зрение прояснилось, и паника отступила.

Главное в этой ситуации – вести себя так же, как леди д`Абето. Хладнокровно, не выказывая страха, не вызывая подозрений. Другого выхода нет. И паниковать нет смысла.

Паниковать смысла не было, но после моих слов в кухне началось настоящее светопреставление.

Дорис запричитала, призывая на помощь всех святых угодников, схватилась за голову и уронила нож, едва не проткнув себе ногу, Прил взвизгнула и бросилась вон из кухни, благополучно толкнув табуретку и опрокинув корзину с горохом. Мойра побледнела, потом покраснела и рухнула на скамейку, усевшись прямо в квашню с тестом. Одна только Сара сохраняла молчаливое спокойствие, продолжая сидеть на корточках в углу, где чистила яблоки.

- Королева… - простонала Дорис. – Сама королева?!. Её величество?.. У нас?! Боже, Боже… - она торопливо расправила оборки чепца. – Что же нам делать… Что делать?..

- Приготовить чай, - сказала я.

- Чай?!. – потрясённо спросила кухарка. – Какой чай?..

– Королева продрогла с дороги, нужно её согреть, - объяснила я, подходя к бочке с родниковой водой и забирая чайник. – Горячий чай, камин в гостиной и тёплый плед – вот что сейчас необходимо. И не волнуйтесь, дорогая Дорис. Королева – всего лишь человек, а не людоед. Её аппетиты мы точно сможем удовлетворить.

Как ровно я это сказала. И даже бровь не дёрнулась. А ведь всего несколько минут назад готова была бежать до Полландской границы. Неужели выдержка леди д`Абето передалась и мне?

Выдержка? Хм…

Мне вспомнилось, как благородная и утончённая дама палила из ружья в охотничьем домике.

- Давайте заварим жасминовый чай, - предложила я, с усилием прогоняя видение направленного на меня ружейного дула. – Он ароматный и чуть сладковатый. Её величеству должно понравиться.

Дорис пришлось самой заваривать чай, потому что Мойра побежала менять запачканную тестом юбку, получив сначала крепкий подзатыльник от кухарки, а Прил сбежала ещё раньше. Оставалась ещё Сара, но она вовсе не сохранила присутствие духа, как я подумала сначала, а просто перепугалась до такой степени, что не могла ни двигаться, ни говорить. Я принесла ей кружку воды и несколько кусочков сахара на блюдце, чтобы поскорее пришла в себя, а сама занялась королевским угощением.

- Помоги нам Господи, - бормотала Дорис, нагревая кипячёную воду и дрожащими руками насыпая заварку в чайник. – Как же нам принять её величество достойно? Чтобы леди д`Абето не пришлось краснеть?

- Прежде всего – не волнуйтесь. Скатерть постелите самую лучшую, белую, - говорила я, пока нарезала хлеб для сэндвичей – каждый кусочек с половину ладони, не больше. – Пусть края свешиваются до пола – это прибавит торжественности. Сервиз возьмите белый, с розовыми цветами.