— Леди Таннис?
Я повернулась. На меня неприязненно взирал худощавый тип с лисьим взглядом, который выглядел так, словно обнаружил перед собой закоренелую преступницу.
— Судя по вашему виду, вы в этом сомневаетесь, — сухо сообщила я.
— Я знаю, что это вы. Что мне непонятно, так это что вы здесь делаете.
На миг мне захотелось смутиться, спрятаться, сгорбить плечи. Глупый детский инстинкт, который так и не исчез после шести лет в пансионе.
Но я лишь вскинула подбородок. Я леди Таннис, и это приёмная лорда Танниса. Майя Хмаль пустила бы в ход всё своё обаяние, чтобы пробиться к моему мужу, тут я не сомневалась. Значит, я тоже не буду играть в скромницу.
— Я приехала, чтобы передать моему мужу документы, о которых он просил, — произнесла я. — Быть может, вы представитесь, чтобы я рассказала ему, кто был со мной столь изысканно вежлив?
Лисий тип поджал губы.
— Я Реми Ламмьен, личный секретарь милорда. Вы можете передать бумаги мне.
Угу, спешу со всех ног. Может, мне ещё и реверанс сделать?
Я пожала плечами:
— Если рассуждать абстрактно, я могу не только передать вам бумаги. Я могу, например, поцеловать вас, стукнуть зонтиком или угостить слипшимися карамельками. Представляете, какая я добрая, что этого не делаю и всего лишь хочу увидеть мужа?
Лисий тип побагровел. Кажется, я нравилась ему всё меньше.
Впрочем, это было взаимно.
— Лорд Таннис очень занят сегодня, — процедил секретарь. — Он не сможет вас принять.
— Чепуха, — отмахнулась я. — Я новобрачная, а он меня обожает. Мой муж не упустит лишнего шанса поцеловать мне пальчики.
Секретарь шагнул вперёд. Казалось, он сейчас зашипит от ярости.
— Я вынужден вас разочаровать, миледи, — выцедил он, — но вы серьёзно заблуждаетесь по поводу благоволения милорда. Он велел не принимать никого. Никого, включая вас. Я не могу выполнить вашу просьбу.
В его взгляде был триумф победителя, но куда хуже, в них была абсолютная готовность противостоять мне всеми силами. Я перевела взгляд на дверь кабинета. Я могла начать колотить в неё, бить ногами, но одна мысль об этом вызывала лишь невесёлую усмешку.
Я подошла к угловому креслу, обитому мягкой зелёной кожей, и уселась.
— Отдайте документы лорду Таннису, — предложила я. — Так, чтобы я видела, что вы зашли туда с папкой и вышли без неё.
Секретарь бросил на меня ненавидящий взгляд, почти выхватил у меня папку и, печатая шаг, отправился к кабинету. Щёлкнул замок, и он исчез за дверью.
Я откинулась в кресле и вздохнула. Интересно, что ему скажет мой муж?
— О, леди Таннис! — пропел женский голос. — Не ожидала вас увидеть! Тоже интересуетесь дипломатической работой?
Я подняла взгляд. И почти без удивления увидела Майю Хмаль.
Проклятье, как она сюда пробралась?
Её платье было великолепным. Закрытым, как и моё. Но если на мне было строгое синее платье с изящным воланом от талии, то на Майе — яркое и небесно-голубое, с узким и длинным вырезом. И, хотя оно было совершенно неуместным здесь, в деловой обстановке, шло оно ей чрезвычайно.
— Кажется, вы всё-таки не заказали платья у Бетти Мелано, — невозмутимо произнесла я. — А ведь там такие милые оборочки!
Майя прыснула.
— Тут вы меня подловили, — рассмеялась она. — Но и на вас, надо признать, весьма приличное платье… по сравнению с предыдущим.
Укол не прошёл незамеченным. Что ж, получай!
— И обладающий великолепным вкусом муж. — Я качнула головой, демонстрируя сапфировые серьги с крошечными бриллиантами. — Кстати, я слышала, ваша дружба с ним претерпела сильное охлаждение, — я прямо посмотрела на молодую женщину, — раз уж он не хочет видеть вас в своём доме.