Я вздохнула.

— Вот только в нашем особняке она давно покрылась пылью.

— Шестнадцать лет назад она горела в этом доме.

Голос лорда Танниса был необычно тих, словно он говорил о чём-то очень дорогом для себя. Впрочем, разве это было не так?

— Она всё ещё горит? — так же тихо спросила я.

— Тлеет. Память о настоящей любви не уходит сразу. Но скоро она погаснет.

Я прикрыла глаза, представляя, каким этот дом был тридцать лет назад. Улыбки, сплетённые руки, поцелуи, аппетитный завтрак в постели, детский смех…

— Мне очень жаль, — прошептала я.

— Мне тоже очень жаль, — сухо произнёс мой муж. — Раз уж мы обмениваемся историями, у меня есть одна для вас. Поскольку вас, как я вижу, весьма интересует финансовый вопрос, сегодня я побывал у нотариуса, составившего завещание вашего отца. Увы, завещание написано так, что не подкопаешься ни с какой стороны. Фрина Чилтон получила особняк и фамильные драгоценности по праву.

Я вздрогнула, словно меня ударили. Всё это время, когда я говорила о любви, он думал, что меня интересуют только его деньги!

Я сжала губы. Что ж, пусть и дальше так думает.

— Значит, куплю себе новые украшения, — произнесла я холодно. — На ваши деньги. Сожалею, если вам их будет не хватать.

— Извольте. Моя жена должна выглядеть достойно, в конце концов. — Мой муж помолчал. — Кстати, если я увижу, что вы мне изменяете, будут последствия.

Это прозвучало так буднично, словно мы обсуждали цвет моего платья.

— А если я увижу, как вы изменяете мне с Майей Хмаль, мне будет плевать, — бросила я, направляясь к двери. — Просто предупредите её, чтобы она в следующий раз не хвасталась мне в лицо вашей с ней… близкой дружбой.

Я не стала хлопать дверью. Просто выпустила дверную ручку, выйдя из библиотеки, и очень быстрым шагом направилась к лестнице. Быстро, чтобы не заплакать раньше времени.

Я рассказала ему самую заветную сказку. Тайну, которую я всегда считала своей путеводной звездой. Мечту, которой я жила. А лорд Таннис пропустил её мимо ушей и заговорил о деньгах и побрякушках.

Да и пожалуйста! Нужны мне его драгоценности! Сделаю себе деревянные бусы и в них поеду на бал! А он пусть хоть взвод любовниц приводит, мне всё равно.

Вот только та звезда в подвале… Мне очень хотелось на неё посмотреть.

Но я знала, что мой муж никогда мне её не покажет.

8. Глава 7

Я долго отмокала в ванне, положив ноги на бортик.

Молодая, худощавая и очень приветливая женщина, оказавшаяся горничной по имени Клара, деликатно показала, где в ванной находятся разные нужные мелочи, и я с улыбкой отпустила её. Искушение расспросить её о моём муже было велико, но я сдержалась, помня предупреждение лорда. Кроме того, лорд Таннис не зря обходился минимумом прислуги: я была уверена, что он подбирал кандидатуры весьма тщательно и Клара с Росситером были полностью ему верны.

Я покосилась направо. Зеркало во всю стену отражало мои обнажённые плечи в хлопьях мыльной пены, и я подумала, что выгляжу не так уж и плохо. Теперь чуть-чуть макияжа, платье… жаль, что мы всё же не едем на бал. Это шанс появиться в свете, завести знакомства — и не только с тётей. Не жить же мне отшельницей.

В дверь раздался лёгкий стук. Я мысленно выругалась про себя, вспомнив, что забыла задвинуть щеколду. А вот не надо расслабляться, не надо!

— Миледи? — раздался приглушённый голос Клары.

— Войдите, — произнесла я со вздохом.

Дверь в ванную скрипнула, затворяясь, и я повернула голову. И присвистнула: в руках Клары был большой серебряный ларец очень хорошей чеканки. Такой довольно странно вносить в ванную. Если внутри находился кусок мыла, страшно представить, сколько он стоит. Покрыт бриллиантами, не иначе.