В следующий момент резкая, обжигающая боль пронзила мое плечо. Копье, брошенное кем-то из-за баррикад, вонзилось в плоть, разрывая ее. Мир задрожал и начал меркнуть, а воздух вырвался из груди рваным хрипом. Я пошатнулась, чувствуя, как немеет рука. Легкий меч выпал из ослабевшей ладони и почти беззвучно упал в снег.
— Дан! — раздался крик. Иво? Я не была уверена — обзор закрыл Отто, усаживая меня на утоптанный снег у телеги.
Битва затихала. Разбойники, потеряв большинство своих людей, начали отступать. Копыта их коней оставляли глубокие вмятины в снегу, перемешанном с кровью и обломками оружия.
Последствия боя были ужасающими. Одна из наших телег оказалась полностью разбита, бочки с грузом валялись на земле, но это было наименьшей из проблем. Вокруг лежали тела убитых, а стонущие раненые — и наши, и враги — заполняли пространство. Я старалась не смотреть на погибших лошадей, которых было слишком много.
Попытавшись встать, я тут же застонала от боли. Звук вышел слишком громким и предательски женственным, так что я прикусила язык и посмотрела влево. Копье все еще торчало из моего плеча, насквозь пробив его, но лишь чуть-чуть.
— Не двигайся, Дан, сейчас мы тебе поможем, — крикнул Отто и поспешил ко мне. Но прежде чем он успел дойти, его оттолкнул Иво.
Херсир был покрыт кровью, которая стекала по его лицу, придавая ему хищный облик. Желтые, почти волчьи глаза от этого казались еще ярче.
— Болит? — спросил меня Иво, задав, как мне показалось, совершенно глупый вопрос. Надеялась, что выражение моего лица само за себя ответит. — Сейчас тебе помогут. Кто лучший, после тебя, в лечении?
Я попыталась привстать, но Иво с силой прижал меня огромной ладонью к земле, заставив зашипеть от боли.
— Полегче!
— Не двигайся, пока тебе не окажут помощь и не закроют рану. Нужно вытащить копьё и донести тебя до повозки с ранеными. Дайте мне тряпки!
Что на него нашло? Иво никогда не проявлял заботы обо мне. Напротив, всегда относился хуже, чем к остальным. Но сейчас он игнорировал всех остальных, даже тех, кто был ранен гораздо серьёзнее, и полностью сосредоточился на мне.
— Иво! Мне нужна твоя помощь! Приведи ещё двоих, кто не ранен! — раздался крик Эрика.
Но Иво лишь покачал головой:
— Нет, сначала я разберусь с этим отродьем…
— Не надо со мной разбираться! — зло прошипела я. — Вытащите это дурацкое копьё и оставьте меня в покое! Всё заживёт само, ты это знаешь!
Тогда, когда он нёс меня с раздробленной ступнёй в лазарет, его совсем не волновало моё состояние.
Отто стоял рядом, растерянно глядя на Иво. Херсир, заметив это, зло бросил:
— Хорошо. Вставай, отродье Хеттра.
Я знала, что наконечник копья придётся вытаскивать сквозь ткани и мышцы. Я понимала, что это будет больно. Но, видимо, не до конца осознавала, насколько.
Иво даже не удосужился предупредить. Сломав древко копья за моей спиной, он резко продавил наконечник вперёд. Я издала низкий, хриплый стон, но тут же прижала правую руку к губам, чтобы не издать больше ни звука. Перед глазами плясали тёмные мушки, а из глаз от боли невольно потекли слёзы.
— Слабак, — бросил заметивший это Иво и ушёл, не оглянувшись.
Я тяжело дышала, мелко дрожа от пережитого.
— Тебе лучше прилечь, Дан, — тихо сказал Отто.
Рядом неожиданно появился Дирк, протирая шею от крови, застывшей под рабским ошейником.
— Один погибший с нашей стороны... Но если бы ты не почувствовал нападающих, не предсказал что они нападут с двух сторон, мы бы здесь все полегли, Дан, — произнёс он.
Во взглядах тех, кто стоял вокруг, читалось то же признание.