— А вам бы хотелось, чтобы его у меня не было? — хитро поинтересовалась я.

— Вот не буду врать, мисс Атапу, очень! — хохотнул он. — Знать, что у вас в голове — это очень заманчиво.

— Зачем вам это? — подозрительно протянула я.

— Ну хотя бы за тем, что вы меня подозреваете, — спокойно ответил Тарух. — И тут не надо лезть к вам в голову, чтобы понять это. И честно, не могу взять в толк почему. Вы же убедились, что обувь не моя: мало того, что не совпало с отпечатком, так еще и сам Артак подтвердил это.

Я тяжело вздохнула, пристально посмотрела на него и решила поведать о своих подозрениях. Надеюсь, это не было глупо с моей стороны. Хотелось бы верить в это!

— Факты, мистер Янги, — тихо произнесла я, вызвав у вампира возглас удивления. — Они не прямо указывают на вас, но… Наверное, я настолько слилась со своей работой, что везде вижу какой-то подвох, — я замолчала, не зная, как продолжить дальше, какими словами.

— Продолжайте, — подтолкнул меня мистер Янги.

— Первое, — снова тяжело вздохнув, все же приступила перечислять то, что вызывает у меня подозрения, — вампир. Понимаю, что их много, но все же это не в вашу пользу, — я бросила на него косой взгляд, обнаружив задумчивое выражение лица мужчины. — Второе, обувь. Пусть Артак уверен, что не тот размер, но и он мог ошибиться. Слепок … просто немного не так его сняли. Главное, что меня гложет, мистер Янги — миссис Эспи заикнулась, что ее постоялец напоминает вас, а еще этот герб с орлом, который также есть и на вашей семейной геральдике.

— Вы так убедительно об этом говорите, мисс Атапу, — немного грустно хмыкнул он, — что я и сам готов поверить в свою виновность.

— Есть еще один, мистер Янги, — тихо проговорила я, — кто мог бы вызывать подозрения. Но он, насколько я поняла, нечасто появляется в Саилии.

— Мой брат? — жестко спросил Тарух.

Мне не понравился его тон. Казалось, что вампир сам об этом раздумывал. А кто как не он, может хорошо знать своего младшего брата.

— Да, Сарах, — кивнула я. — Отчего-то уверена, что вы думали об этом.

— Не буду скрывать, Лараэль, думал, — кивнул вампир в ответ. — Хоть Сарах немного тщеславен, но он не способен на такую жестокость. Это раз. Два, брат слишком любит веселиться, он не особо увлекается нашей историей. Открою вам секрет, — хмыкнул он, — Сарах мало что знает о пятисотлетней войне. А уж о медальоне тем более.

— Но никто не мешает ему пускать пыль в глаза, — возразила я.

— Согласен, — кивнул Тарух. — Я уверен, если бы были какие-то предпосылки к этому, они проявились бы еще в детстве. А их не было. Он не интересовался этим никогда. Сараху по душе путешествия и девушки.

— Почти убедили, — улыбнулась в ответ.

— Почти? — искренне удивился он.

— Конечно, — растянулась я в хитрющей улыбке. — Я преквизитор, мистер Янги. Пока не найдем настоящего убийцу, буду подозревать всех вампиров, которые хоть мало-мальски попадают под описание.

— Значит, я так и остаюсь одним из подозреваемых? — лукаво поинтересовался вампир.

— Скажем так, я не верю, что это вы, — спокойно ответила я.

— Не верите или не хотите верить? — как-то игриво поинтересовался Тарух.

Неужели он меня провоцирует? На что? На признание того, что неравнодушна к нему? А вот дудки, мистер Янги.

— И не хочу, — спокойно ответила я и поспешила объяснить: — Если это вы, мистер Янги, то вы кидаете такую тень на всех преквизиторов. Вы представьте, что будут говорить о нас: если уж главный преквизитор его величества способен на такое, то что можно ожидать от обычных? Нам просто перестанут доверять.