— В Короткую ночь года сплести венок из определённых трав, надеть его, позвать суженого, а затем положить под подушку и проспать на нём до утра. А на следующий день, — я наморщила лоб, вспоминая, — пустить венок в плаванье по реке или ручью.
«И ты всё это выполнила?»
— Н-нет. Только до пункта «позвать». Потом почувствовала себя глупо, бросила венок и легла спать.
«А венок? Что было с венком дальше?»
Я передёрнула плечами.
— Не знаю. Он куда-то пропал, а у меня слишком сильно болела голова, чтобы выяснять куда. И вообще, это что, важно?
«Может, и важно, — вздохнул Кэвин. — Я… я о себе ничего не помню, кроме имени. Ну и ерунды всякой, по типу, как управлять лошадью или, кхм, разговаривать с великосветскими уродами. Но вот с этим твоим гаданием у меня такое чувство… Короче, зря ты его нормально не завершила».
Я понуро промолчала и вытащила следующую книгу. Прочитала название — «О доблестном лорде Персивале и олене с серебряными рогами» — и, вновь посетовав, что у большинства томов не подписаны корешки, вернула на полку.
«Я, кстати, согласен: вряд ли ты здесь что-то найдёшь, — тем временем продолжал Кэвин. — Эх, потрясти бы твою кузину, хоть и девчонка. Наверняка с какой-нибудь местной ведьмой спуталась».
— Что?!
Взятая книга выпала у меня из рук. Нет, в легкомысленности Тианы я не сомневалась, но пойти на откровенное нарушение запрета святой инквизиции?
Здесь мне вспомнилось лукавое: «Это не колдовство! Это обращение к гласу Провидения!», и возмущение нелепостью предположения о кузине заметно уменьшилось. Я хмуро подняла книгу, и Кэвин заключил: «Похоже, ты со мной согласна. Так что предлагаю не искать то, чего нет, а идти к твоей родственнице».
— И тоже брать её за горло? — съязвила я из всколыхнувшегося чувства противоречия.
«Нет, зачем? — Имей Кэвин тело, наверняка бы безразлично пожал плечами. — Просто поговорить. Если хочешь, могу даже я вместо тебя».
— Ни в коем случае! — отрезала я. — И не пытайтесь, поняли? — Шумно выдохнула и продолжила: — Прежде чем разговаривать с Тианой, надо убедиться, что книги действительно нет. Поэтому будьте добры помолчать и не мешать мне.
«Пустая трата времени, — поморщился Кэвин. — Но если тебе так хочется — ищи».
Он красноречиво замолчал, а я, сцепив зубы, продолжила перебирать книги.
Неужели придётся рассказывать кузине об этом наглеце? А если нет, как вынудить её сознаться и убедить помочь мне?

7. Глава 7

До обеда я всё-таки справилась со шкафом, но исключительно на собственном упрямстве. Никакой книги с гаданием, естественно, не нашла и, преисполненная уныния, отправилась в столовую.
Потому что таких шкафов было ещё пять, а растягивать поиски на несколько дней казалось чреватым. Это сегодня отец весь день проводил на охоте, а завтра? Что мне отвечать, если ему вздумается спросить о причине моей внезапной заинтересованности книгами?
«Оставляй, — проницательно заметил Кэвин, от которого не укрылось моё настроение. — Лучше давай подумаем, как нам раскрутить твою кузину».
Не знаю, чего он хотел добиться своими словами, но на меня они подействовали однозначно. С мыслью «нет уж, дело будет доведено до конца» я вскинула подбородок и гордо развела плечи. На что Кэвин лишь вздохнул — этот безмолвный язык тела он также сумел интерпретировать правильно.
«Умный, — невольно подумала я. Затем вспомнила происшествие с лордом Сеймуром и добавила: — И драться умеет. А вот вести себя — нет, до сих пор совершенно не вежливо мне "тыкает". Интересно, кем он был? И что с ним сейчас? — Новая мысль заставила нож, которым я с полным отсутствием аппетита резала стейк, неприятно скрежетнуть по фарфору тарелки. — А вдруг он умер? И его дух из-за моего неправильного гадания не смог отправиться в посмертие к Всеблагому? Жуть!»