12. Глава 12

Всего сто лет назад горделиво возносившийся к небу Хайхолд окружала высокая крепостная стена. Однако уже мой прадед велел её разобрать и огородить прилегавшую к замку территорию гораздо дальше и более низкой изгородью, проход за которую стали охранять изящные кованые ворота и привратник в белёном, похожим на игрушку домике. На ночь всё, естественно, запиралось, а будить старого Джозефа, чтобы он меня выпустил, было откровенной глупостью.
«Перелезем через стену, — решил Кэвин. — Гаси фонарь и отойди подальше — вон туда, где тень от дерева».
— Я не смогу, — предупреждающе пробормотала я, действуя, как он сказал. — В жизни не лазила через стены.
«Зато я лазил, — успокоил Кэвин. — Так что просто уступи мне место».
Я нахмурилась.
— Выходит, вы вспомнили, кто вы?
«Нет. Я просто знаю, как можно перебраться на ту сторону. Как с лошадью было — я знал, что делать, и потому смог с ней справиться».
— Ясно. — Я остановилась под раскидистым старым дубом. Покусала губу — мне ужасно не хотелось отдавать контроль над телом — и решилась.
— Ладно, давайте. Но на той стороне вы сразу же вернёте мне место!
«Да без проблем».
И меня отстранили от управления телом.

Это оказалось на удивление просто. Всего-то разбежаться, подпрыгнуть и уцепиться за верх ограды. Затем упор ногами, подтягивание — и Кэвин уже сидел на заборе. Бросил короткий взгляд вниз и совершенно бесстрашно спрыгнул. Перекат по влажной от росы траве, и я снова стояла на ногах и владела собой.
— Потрясающе! — вырвалось у меня. — Никогда бы не подумала, что умею так.
«Будешь тренироваться, и не так сумеешь», — отозвался Кэвин.
— Зачем мне? — взяв себя в руки, я с наигранным равнодушием повела плечами. — Леди ни к чему умение перебираться через заборы.
«Ровно до тех пор, пока ей не понадобится тайком сбежать из дома».
— Это чрезвычайные обстоятельства, — отрезала я, зажигая фонарь. Прикинула, в какую сторону идти, и зашагала напрямик через луг.

«Ты уверена, что правильно идёшь?»
Кэвин задавал этот вопрос уже в третий раз, и в третий я терпеливо отвечала:
— Да.
Пусть ночью, в слабом свете умирающего месяца местность выглядела не совсем так, как днём, я слишком часто каталась здесь на лошади, чтобы заблудиться. И когда впереди возник двугорбый силуэт высокого холма, не без самодовольства спросила у Кэвина:
— Теперь верите наконец?
«Верю, — лаконично отозвался тот. И спустя паузу неожиданно сказал: — Слушай, Ари... Ариадна».
— «Слушайте», — перебила я. — И «леди Ариадна».
«Не занудствуй. Так вот, я хочу прекратить наше "соседство" не меньше, чем ты, но вот конкретно сейчас у меня очень нехорошее предчувствие. И я бы предпочёл по-тихому развернуться и идти обратно в замок».
— Почти у цели? — насмешливо фыркнула я.
«Почти у цели. — Кэвина было не так-то просто смутить. — Лучше быть живым перестраховщиком, чем мёртвым упрямцем, знаешь ли».
— Скажете тоже, «мёртвым»! — фыркнула я. — Не стану разворачиваться — где мы ещё ведьму найдём?
Кэвин ненадолго задумался.
«В Хэте, например. Ты же едешь в Хэт».
Мне очень некстати вспомнился лорд Сеймур, отчего мой ответ прозвучал откровенно сквозь зубы:
— Еду. Но если вы думаете, что я готова тайком бегать и из дома лорда Тристана, то глубоко ошибаетесь.
«И всё-таки...»
Кэвин не успел договорить. Прямо передо мной из густой тени деревьев шагнула закутанная в плащ фигура, и я испуганно вскрикнула от неожиданности.
Чтобы в тот же миг оказаться оттеснённой «соседом», готовым защищать нас обоих от любой напасти.