С путеводителем мы разобрались быстро. Слово «Ужас» нарисовалось перед нашим, еще не воспаленным от квеста воображением, что в переводе, конечно, «Horror». Герой сюжета (как я понял мы будем разбирать его историю постоянно) определил слово «Horror». Буква «H» на фасаде видна, да и «r» в конце разглядеть можно. Слово явно не в английской традиции.

Мы приступили к «мозговому штурму», в котором обсыпаем друг друга идеями, как конфетти на Новый год. Здесь проявляем себя натренированной командой, какие можно встретить на игре типа «Что? Где? Когда?», а мы же не тренировались ни разу.

– Зачем и кому понадобилось его написать?

– А кто жил до него? Правильно, часовщик. Так, Аня, «часовщик» быстро по-английски?

– Horloger.

– Как? – переспрашивает Резвый.

– Horloger, – отвечает уже Жанна.

– Ну ясно, как белый день, написано было «Horloger», а он из-за выпавших букв подумал «Horror».

– Но вопрос какой? Там было еще второе слово. И «Horror» он мог предположить из него.

– У нас уже есть два слова, осталось третье.

– А что могло стать причиной выпадения букв в середине слова?

– Англия. Дожди. Ветры.

– Нет. А если это злоумышленник, который кидает камни, чтобы получилось «Horror».

– «Horror» – это он подумал. А второе слово было другим.

– Близко соседей нет. Человек специально поъезжает, чтобы бросать камни в название. Нет, нестыковка.

– А если зайти с другого конца, сам часовщик видит, что буквы осыпаются, и решает оставить несколько букв, остальные сшибает. Вон «r» в конце оставил.

– Так, что еще?

– Оставлена буква «H» – это восьмая буква английского алфавита. Может дело в цифре «8»?

– Еще версии?

– Еще буква «Н» похожа на мост. А мост как символ соединения чего-то с чем-то.

– Еще варианты…

– Стойте, ему строители сказали, что рабочего увезли на «Скорой»?

– Да.

– Но он «Скорой» не видел.

– Ну и?

– Да хрен его знает…

– Horror! Horror!

Солнце скрылось, похолодало, скоро будет темнеть. Мы уже час возимся со словом. Еще и ключа не нашли.

– Давайте займемся ключем. Потом вернемся к слову.

– Посмотрите, откуда пришла подсказка со свитком, – то-то же, надо искать смысл в тексте.

– Сдается мне, он где-то близко, совсем рядом.

– Смотрите, в Свитке главное происшествие – падение с фасада человека, да еще намек на падение ключа, откуда может свалиться ключ?

Мы внимательнее приглядываемся к фасаду, но….

– Кидаешь камень и падает ключ, но куда кидаешь?

– А откуда упадет ключ?

– Ну разве с этих выступов наверху, но большой ключ туда не спрячешь, а он большой, взгляните, какая скважина в дверях.

– Смотрю на башню, на крыше ничего не видно?

– Ну если бы было на крыше, как туда залезть?

– Так-так, а вот этот выступ, где было окно, как называется, глазница. Вот.

– Если ты о подоконнике без окна на втором этаже, то исключается. Камень вышибет ключ внутрь.

– Что-то становится холодно, ребята, может разведем костер?

– Да уж! Слабосолнечный вечер. Давайте креативчику добавим? – активизировался Николай.

– Евтушок, еще раз! Я не перевариваю эти слова, позитивчик, креативчик, эти уменьшительно-ласкательные, понимаешь? – Аня начинает нервничать.

– Ну вокруг мы все осмотрели, я согласна, что идея где-то здесь, – это сказала кто-то из девчонок.

– А может еще одну прогулку по Йоркскому замку перед закатом? – как всегда начал умничать Ершик.

– А может не будем отвлекаться?

– Ну, поактивнее, время бежит и за нами все-таки наблюдают, – призвал Резвый.

– Уже? – испугалась Илона.

– А то! Зря миллионы не раздаются, – резюмировал Резвый.

– Какие миллионы? – усомнился я.

– Ну считай, если перевести на наши деревянные, почти по миллиону каждому. Только ребята, давайте без шуток. Сосредоточимся. Время-то ведь сами знаете, убежит быстро.