У двери он задержался и добавил:

– Когда отмоете маски, явитесь ко мне в кабинет и доложите об этом.

Едва Хоу оказался вне пределов слышимости, Джим спросил:

– Зачем ты меня пнул?

– Идиот паршивый, он подумал, что Виллис – это мяч.

– Я знаю, я как раз хотел поправить его.

Фрэнк возмутился:

– Неужели ты еще не понял, что от добра добра не ищут? Ведь ты же хочешь остаться с Виллисом? Хоу тут же накатал бы какое-нибудь правило, по которому Виллис станет контрабандой.

– Но он не может так сделать!

– Черта с два не может! Я начинаю догадываться, что Стьюби не давал развернуться талантам нашего приятеля Хоу во всю ширь. Как думаешь, что означают его «штрафные очки»?

– Не знаю, но думаю, ничего хорошего.

Джим взял свой респиратор и взглянул на веселые тигриные полоски.

– Ты знаешь, Фрэнк, что-то мне неохота становиться «цивилизованным молодым джентльменом».

– И мне!

Прежде чем мыть маски, они решили взглянуть на доску объявлений, чтобы не навлечь на себя дополнительных неприятностей, и вышли в вестибюль. На доске было приколото

ОБЪЯВЛЕНИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

1. Обычай раскраски масок-респираторов так называемыми «различительными узорами» упраздняется. Маски должны быть чистыми, и каждому студенту надлежит написать собственное имя (буквами размером в один дюйм) на груди и на плечах своего прогулочного костюма.

2. Студентам предписывается постоянное ношение рубашек и ботинок или тапочек во всех присутственных местах за исключением их личных комнат.

3. Содержать домашних животных запрещается. В исключительных случаях, когда редкие разновидности представляют научный интерес, в биологической лаборатории могут быть созданы специальные условия кормления и присмотра за вышеупомянутыми разновидностями.

4. Запрещается хранить пищу в жилых комнатах. Студенты, получающие продуктовые посылки от родителей, обязаны оставлять их у заведующей-интенданта; некоторое количество может быть запрошено сразу после еды, за исключением завтрака в субботу. На проведение «праздничных вечеринок» в свободное время в таких случаях, как дни рождения и т. п., может быть получено специальное разрешение.

5. Студенты, лишенные выходных вследствие дисциплинарных взысканий, могут читать, учиться, писать письма, играть на музыкальных инструментах или слушать музыку. Им запрещается играть в карты, посещать комнаты других студентов или покидать территорию колледжа по каким бы то ни было причинам.

6. Студенты, желающие позвонить по телефону, обязаны оформить письменный запрос по установленной форме и получить ключи от телефонной кабины в учебной части.

7. Студенческий совет распускается. Студенческое самоуправление будет восстановлено только в том случае, если поведение студенческого коллектива будет соответствовать должному уровню.

(подпись)

М. Хоу, директор

Джим свистнул.

– Посмотри-ка сюда, Джим, – сказал Фрэнк, – роспуск Студсовета – ты только подумай! Как ты считаешь, не придется ли нам получать разрешение, чтобы почесаться? За кого он нас держит?

– Хоть обыщи меня. Фрэнк, у меня нет рубашки.

– Ну, я могу одолжить тебе фуфайку, пока не купишь что-нибудь. Взгляни на пункт три – как раз о тебе.

– Хм? А что тут?

Джим перечитал параграф.

– Тебе надо пойти и умаслить нашего биолога, чтобы договориться о Виллисе.

– Что?

Джим просто не связал распоряжение, касающееся домашних животных, с Виллисом; он не воспринимал Виллиса как одного из них.

– Я не могу, Фрэнк. Он ужасно расстроится.

– Тогда тебе лучше отправить его домой, на попечение твоих родственников.

Джим тупо смотрел перед собой.