– Извините за поздний визит, мистер Бойд, – сказала она почти бездыханно. – Я звонила вам днем на работу, ваш секретарь сказала, что вы больше не вернетесь, и дала ваш адрес. Предупредила, что застать вас здесь можно после семи…

– Конечно, – вмешался я, спасая ее легкие, не дав им разорваться. – Входите.

Она вошла в гостиную и настороженно осмотрелась по сторонам. Иногда она вздрагивала и вообще держалась так напряженно, будто была совершенно уверена, что квартиры холостяков полны всяческих ловушек для неосторожных девиц. Наконец рискнула присесть на самый краешек кресла, осмотрительно натянув юбку на колени и украдкой посмотрев на меня.

– Хотите выпить? – спросил я.

– Я не пью, мистер Бойд.

– Сигарету?

– Не курю.

Ответ на следующий вопрос я уже знал, поэтому сел напротив и стал ждать. Она нервно провела языком по бледным губам и глубоко вздохнула.

– Разве это не было ужасно, мистер Бойд?

– Что именно? – отрешенно спросил я.

– Убийство мистера Кендалла! – Мощные линзы с упреком блеснули в мою сторону.

– Конечно, – сказал я. – Но, может, самому Кендаллу это понравилось? Все говорят, что он был шутником.

– Не думаете, что его и пекинеса Донны Альберты убил один и тот же человек?

– Возможно, – не стал возражать я. – А вы думаете именно так?

– Не знаю. – Она прикусила нижнюю губу. – Мне нужно с кем-нибудь посоветоваться обо всем об этом, мистер Бойд, а поскольку Донна Альберта наняла вас, чтобы вы нашли убийцу Ники, я уверена, что знаю, кто это!

– Кто?

– Конечно, женщина! – воскликнула она с горечью. – Марго Линн – больше некому!

– Почему Марго Линн?

– Она безумно ревнивая, – уверенно сказала Хелен Милз. – Она всегда очень ревниво относилась к успеху Донны Альберты, а в труппе все знали, что она и Кендалл были… ну… вы знаете.

– Спали?

Ее лицо вспыхнуло.

– Да! Потом Кендалл потерял к ней интерес и переключился на Донну Альберту. Она, естественно, не поощряла его в этом, но Марго, конечно, предполагала самое худшее.

– И у нее не было для этого совершенно никаких оснований? – осторожно спросил я. Ее глаза испепелили меня.

– Конечно же, нет! А Марго решила, что они были, ну… любовниками! – Она снова покраснела.

– И вы думаете, что она со злости убила собаку?

– И как предостережение вернула распотрошенный труп Донне, – резко закончила она.

– У вас есть какие-нибудь доказательства?

– Это ваше дело найти доказательства, мистер Бойд! – колко бросила она. – Именно для этого вас и наняли, не так ли?

– Это было вчера, – сказал я. – Сегодня утром меня уволили.

Она вскочила, дрожа от ярости.

– Что?

– Касплин сказал, что убийство Кендалла отвлекло Донну Альберту от мыслей о собаке. Поэтому во мне нет необходимости.

– Почему вы не сказали мне об этом сразу?

– Вы просто не дали мне такой возможности, дорогая, – кротко заметил я. – К тому же я был так занят, восхищаясь вашими великолепными ногами!

Она вскочила, дрожа от ярости.

– Вы думаете, это так смешно, мистер Бойд? – Она почти задыхалась. – Вы сделали из меня посмешище!

– Я же не знал, что вы пришли ко мне, чтобы рассказать о собаке и Марго Линн. Я решил, что вы клюнули на мою чертовски привлекательную внешность.

Она с ненавистью смотрела на меня, в ее дыхании появилось что-то шипящее. Я сделал то, чего делать не следовало, – встал и подошел к ней. Она внезапно подняла правую руку и врезала мне по лицу. Судя по звуку и ощущениям, моя голова раскололась надвое. Пока я приходил в себя, Хелен Милз выбежала из комнаты.


Марго Линн открыла дверь своей квартиры и пригласила меня войти. На ней была короткая туника черного шелка и узкие брюки. Эффект просто потрясающий. В углу гостиной около сверкающего бара стояла дорогая аппаратура. Звучала музыка. Тема была выбрана неплохо – что-то специально для наслаждающихся друг другом любовников. Саксофон уже задыхался в истоме. Это создавало соответствующее настроение. Я вопросительно посмотрел на Марго.