– Ещё бокал? – рядом возник официант с подносом.

– Нет, благодарю.

– Вы Смирнов? – чуть наклонившись, поинтересовался вполголоса мужчина.

– Да.

– Вам просили передать, – с этими словами официант в форме обслуживающего персонала вечера вложил в руку Филиппа небольшой конверт без каких-либо знаков или надписей.

Удалившись, он оставил Смирнова в лёгком замешательстве.

Писатель отошёл в сторону и с любопытством открыл конверт, вытащив содержимое.

То, что находилось внутри, удивило.

Это была старая потёртая карта из колоды Таро.

Глава 3. Москва. Среда. 20:50

Филипп покрутил карту в руках, рассматривая её. Картинка была упакована в мультифору, пластиковый прозрачный канцелярский конверт для хранения и защиты документов, какие обычно используют в офисах. Это показалось писателю логичным, ведь карта выглядела старинной, рисунок потёртый, уголки замяты. Но кто передал ему столь странный предмет и зачем?

Смирнов посмотрел по сторонам в надежде увидеть кого-нибудь, кто мог быть неизвестным посланником. Его взгляд скользнул по лицам гостей, увлечённо слушавших профессора, и ничего необычного не привлекло внимания.

Писатель заметил официанта, передавшего странную посылку, и направился в его сторону.

– Простите, – обратился он к молодому человеку, – не подскажете, кто дал вам это? – Филипп потряс конвертом.

Официант мельком глянул на писателя, а затем произнёс: «В соседнем зале», после чего скрылся в толпе.

Отыскав проход в смежное помещение, писатель зашёл в комнату, где гостей оказалось меньше, и сразу увидел мужчину среднего роста, стоявшего, прислонившись к порталу декоративного камина. Он обратил на себя внимание писателя, так как держал в руках книгу с названием «Золотой Лабиринт», автором которой являлся Филипп. Парень был молод, полноват, с тёмными волосами до плеч, а часть из них завязана на затылке наподобие японской причёски «сохацу». Он смотрел на Смирнова, улыбаясь.

– Привет. Это вы мне передали? – Филипп вытащил из конверта карту Таро.

– Ага, – весело ответил парень.

– И могу я узнать, с какой целью?

– Вы же Смирнов?

– Да.

– Значит, это для вас.

– И что, по-вашему, я должен с этим делать?

– Разгадать тайну, – парень продолжал улыбаться. Его лицо было широким, загорелым, глаза карие, немного узкие, и в целом его внешность чем-то напоминала людей азиатской расы.

– Так, – писатель резким движением приложил конверт к груди молодого человека, – забирайте вашу тайну. Не знаю, что вы придумали, но давайте без меня.

Парень перехватил рукой конверт, а Филипп, развернувшись, направился в сторону, подальше от странного субъекта.

– Стойте! – окликнул его парень. – Даже не хотите узнать? Я думал, вы любите древние загадки?

Писатель остановился, а затем обернулся.

– В каком смысле? – не то чтобы он заинтересовался словами неизвестного, однако любопытство взяло верх.

– Ну как? Ваши романы… – молодой человек потряс книгой Смирнова. – Я их все прочитал. Вы мастер раскручивать всякие таинственные истории!

Филипп подошёл к собеседнику.

– Спасибо, конечно, но это всего лишь книги. Художественный вымысел. Надеюсь, вы это понимаете?

– О, я бы так не сказал! Ха-ха-ха! – рассмеялся парень. – Я-то уж точно знаю, что всё написанное не вымысел! Все истории вы пережили лично!

Смирнов глянул по сторонам, словно пытаясь удостовериться: их разговор никто не слышит. Почему-то этот странный, но обаятельный молодой мужчина был уверен, что сюжеты книг Смирнова имеют под собой скрытую подоплёку реальных событий. А это, само собой, правда.

– И с чего вы так решили?