–Наряд, прическа, личико. Ох, сколько всего предстоит сделать, чтобы ты была достойна Его Величества.

Едва сдерживаю поток язвительных комментариев. А может кто-то Эйвальда всему обучит, чтобы он был меня достоин?

Но Тилия явно настроена серьезно. Она хватает меня за руку, рывком притягивает к себе и пристально всматривается в мое лицо.

– Ну и брови, – бросает она угрюмо, – страшно смотреть.

После этого маг внезапно делает рывок к своему громадному серебряному сундуку, стоящему в углу, и достает оттуда самый обыкновенный чайник.

– Прошу к столу, – объявляет она приказным тоном, и наполняет емкость травами из разных пакетиков.

Я послушно следую ее требованию, но внутри зреет недоверие. Она оскорбила мои брови! Очень красивые, как по мне.

Спустя некоторое время Тилия протягивает мне чашку, а сама манерно присаживается на диван.

– Пей, – говорит она властно.

– Что это?

Беру чашку и внимательно изучаю ее содержимое. Запах вроде как приемлемый.

– Этот отвар поможет проявиться твоим лучшим чертам?

– Я наконец-то научусь летать? – спрашиваю язвительно, но тут же натыкаюсь на недовольный взгляд женщины.

– Пей, ничего с тобой не станет. Просто травы для расслабления.

Мне все еще не верится в искренность ее слов, но и рьяно отказывать не вижу смысла. Все равно ведь не отстанет. Подношу к губам чашку и делаю несмелый глоток.

Горькая жидкость быстро обволакивает все внутри, и я недовольно морщусь. Ну и бурда!

– Что за гадость вы мне подсунули?

Тилия довольно улыбается.

– Уже чувствуешь эффект?

Прислушиваюсь к своим ощущение и вдруг понимаю, как мир вокруг начинает кружиться и сверкать, а затем острая боль в висках яркими вспышками проносится перед глазами.

Хватаюсь за край дивана, но и тут ноги перестают меня держать.

– Что было в этом чае? – спрашиваю я, с каждой секундой теряя силы.

– Магия перевоплощения, – довольно заявляет она, а затем встает с дивана и подходит ко мне, – а теперь… Спи.

Свет перед глазами тут же гаснет, и я погружаюсь во мрак.

* * *

Первое, что я вижу, открывая глаза, невысокую женщину, разодетую пуще жар-птицы. Она склонилась надо мной и что-то едва слышно шепчет.

– Что вы делаете? – спрашиваю я, мгновенно придя в себе.

На ее губах появляется широкая улыбка. Она молчаливо берет со столика зеркало и подносит его мне.

– Ну как тебе эффект от чая?

Приподнимаюсь на локтях, смотрю на себя в зеркало и не могу поверить.

Шелковистые пряди волос, будто горной рекой струятся по моим плечам, холеная кожа лица со здоровым румянцем придает мне бодрости и необъяснимой легкости, а брови и ресницы теперь выглядят куда выразительные.

– Ну как, нравится? – спрашивает Тилия с восторгом.

Я встаю с дивана, продолжая изучать свое отражение.

Да на мне даже платье теперь другое! Голубая лазурь с россыпью тысячи мелких бриллиантов, напоминает мне морскую гладь в солнечный день. Не знаю, что было в этом чае, но я бы попросила у нее еще про запас таких пакетиков.

– Это невероятно! – говорю я искренне, – я не могу поверить, что это я.

Женщина добродушно улыбается.

– Вот и чудно. Тебе как раз уже пора идти. Эйвальд ждет.

– Но постойте, разве еще не утро?

Мельком бросаю взгляд на окно в борту корпуса корабля, и тут же вижу полный диск луны, возвышающийся над горизонтом.

– Но как?! – едва успеваю спросить я, но в дверь уже заходят стражи и указывают мне на выход.

– А ты думала, милочка. Такая магия быстро не работает, – пожимает плечами Тилия и снова берет со столика свою книгу.

– Долго продержится эффект?

– До утра.

– А что потом? – спрашиваю, предвкушая недоброе.