Прошли годы с тех пор, как она ушла. И он тоже не был ей верен.

Не был, да, но только один раз. И не так. В нем говорило лишь уязвленное самолюбие и жажда наказать ее, а она… Нет, он отказывался верить, что она отдала свое сердце другому мужчине. Даже если всё вокруг кричало об этом, он не поверит, пока она сама об этом не скажет.

Нэд молча наблюдал, как Джози обошла барную стойку, поставила на стол небольшой стакан и налила себе выпить.

— Как вы нас нашли, Ваша Светлость?

«Нас». Нэд возненавидел это слово, которое привязывало ее к другому мужчине. Вместо ответа он задал ей встречный вопрос:

— Какого черта ты здесь делаешь?

Она приподняла одну бровь.

— Здесь, в Лондоне? Мы же это уже обсуждали.

Ее игры всегда сводили его с ума, но если раньше во время них он сгорал от желания, то теперь — от бешенства.

— Какого черта ты делаешь в этом пабе? — поцедил он, сжав пальцы так сильно, что побелели костяшки.

— Мы предпочитаем слово «таверна», — улыбнулась Джози.

«Мы». Нэд хотел поймать это слово в воздухе и затолкать его в глотку усмехнувшемуся американцу.

— Называй как хочешь, — ответил Нэд, — но это паб в самом сердце Ковент-Гардена. Неподобающее место для герцогини.

Американец рассмеялся.

— Вот же мы прогадали! Надо было назваться «Пьяной герцогиней».

Нэд возненавидел его еще больше, хотя думал, что это уже невозможно. А когда Джози расхохоталась, он в красках себе представил, как сожжет это место к чертям, как только заберет ее отсюда.

— Я серьезно, Джозефина, почему ты здесь? — повторил Нэд, игнорируя их веселье.

Она развела руки в стороны.

— Я тут родилась!

— Что за чушь?

Джози пожала плечами и сделала глоток.

— В первый раз я родилась в Норфолке, потом переродилась в Бостоне. Это место будет моей третьей родиной.

Нэд сузил глаза.

— Ты дочь графа…

— Ой, правда? А не вы ли мне говорили, Ваша Светлость, что титул моего отца — пустышка?

— Я никогда не…

Она остановила его ложь взмахом стакана.

— Но это не важно. Что гораздо важнее, герцог Рэтленд, что вы здесь делаете?

«Я пришел, чтобы спасти тебя», — подумал Нэд, но промолчал. Очередная ложь. Он не нужен этой женщине, и он прекрасно это видел. Когда он искал ее, готовый перетряхнуть весь мир, то представлял, что найдет свою Джози напуганной и сломленной. Но вместо этого перед ним стояло воплощение силы.

Эта новая Джозефина была так не похожа на ту женщину, которую он встретил на балконе Уортингтон-хауса… За исключением того, конечно, что это именно она и была. Смелая и дерзкая, противостоящая ему без единого намека на почтение. Разница лишь в том, что теперь она сражается с ним взаправду, и это не шуточный бой.

— Почему ты здесь, Нэд? — повторила она свой вопрос.

— Я… Мы еще не закончили.

Ее брови взлетели вверх.

— Ну да. Мы закончим, когда разведемся. Но как ты узнал, где меня найти?

Его очередь пожимать плечами.

— Я не знал.

— Хочешь сказать, ты обследовал все таверны Лондона? Или просто случайно мимо проходил?

Он постарался уйти от ответа, чтобы не рассказывать ей, что вообще-то последние три дня он и правда спустил своих слуг с цепи, чтобы они, как ищейки, перевернули Лондон верх дном в поисках ее.

— Ты же не думала, что мир просто проигнорирует зрелище, которое ты устроила перед парламентом? — спросил он. — У тебя не было шансов уйти незамеченной. И тебя видели выезжающей из Палаты лордов в экипаже, принадлежащем американцу.

Нэд бросил взгляд на мужчину, с котором она приехала. Тот и бровью не повел.

— Джейкоб Харрис, — сказала Джозефина. — Будьте знакомы. Джейк у нас владелец нескольких таверен, а еще игрок и тот еще негодяй.