— Так продать вот это! — он указал на лошадь и телегу.

— А кому? — уточнила я.

— Тю… Там же в таверне купят, спрячут, концов не найти! — радовался не пойми чему старик.

— Отлично! — согласилась я.

— А я могу узнать у госпожи, куда мы едем? — снизил он тон.

— С чего ты взял, что я беру тебя с собой? — чуть не подавилась кашей от слова «госпожа».

— А то как же, куда я один-то? — растерялся он.

— Мы едем к графству Бар'иэруп. Надеюсь, примут хозяйкой… — поделилась планами.

— Хорошее, небольшое, но доходное из-за виноградников. Думаю, старику найдется место у теплой печки?

— Если оно мне достанется… — вздохнула я.

— У вас все отлично получается! — склонился он. Подлиза.

Перекусив забрав у лошади полупустой мешок, подстегнули животину поводьями и поехали дальше.

5. Глава 4

Похолодало сильно. Я держалась только на чистом упрямстве и крохах магии, которая все же чуть-чуть грела.

Старик сменил меня через два часа, когда мы миновали спящую деревню, сказав, что он готов ехать хоть до утра. Карл предупредил, что присмотрит за ним. Да в принципе дорога была всего одна, некуда было сворачивать и блудить. Я, конечно, моментально уснула, съеживаясь под одеялом и дрожа от холода.

— Хозяйка, мы подъезжаем… — муркнул кот возле уха.

Я с трудом смогла сесть, тело затекло и не слушалось. Ползком подобралась к козлам и, кутаясь в одеяло, села рядом со стариком.

— Еще темно…

— Те, кто нам нужны, не спят. Сейчас, дай боги памяти, вспомню дорогу к таверне. Там будут необходимые нам люди, тепло и еда, — бурчал себе под нос продрогший старик.

— Но, милая! — забрала из окоченевших рук вожжи и поторопила животное. Лошадь, словно почувствовав, что скоро будет в тепле, приободрилась и припустила быстрее.

Через час мы въехали на первую улицу. Старик, уже не сдерживаясь, облокотился на меня. Стало его жаль: привык в тепле сидеть, а тут сутки уже трясемся на холоде.

Вот как такого бросить?

Нужного места мы достигли достаточно быстро и заехали на постоялый двор. Я слезла первой, привязав лошадь к бревну, помогла спуститься старику и вручила ему его мешок. Животному прикрепила к морде мешок с остатками овса, взяла свой саквояж и, придерживая друг друга, мы с моим попутчиком пошли к дверям таверны.

Еще то жалкое зрелище…

Перешагнув порог, мы окунулись в мягкое тепло и ароматные запахи еды. Зал был практически пуст, в углу дремал какой-то мужчина, за другим столом уже, видимо, завтракали. Мы выбрали дальний, который был ближе к большой печи, греющей все это большое пространство.

Едва сели, как в нашу сторону направился крупный, дородный мужчина в фартуке.

— Доброго утра, господин Вертен! — ожил старик.

— Доброго… Что-то я тебя не припомню… Но раз знаешь, то уже хорошо. С чем пожаловали?

— А можно пошептаться? — уточнил старик. Трактирщик тут же оживился и подошёл ближе, наклоняясь к нему. — Лошадка и повозка, что стоят во дворе, нам бы их обменять на еду и билет на ближайший дилижанс.

— Должен быть сегодня к обеду, у кучеров два часа на отдых, и он возвращается в столицу. Вам несказанно повезло, мест там как раз осталось только два! Но хватит ли стоимости того, что вы предлагаете… — кивнул мужчина и отошёл к стойке, скрываясь в дверях кухни. Оттуда вышел слуга, на ходу натягивающий теплый полушубок и шапку.

Я согрелась и снова начала дремать, старик также прислонился к стене и клевал носом. Помощника трактирщика не было довольно долго, когда вернулся, сразу спрятался в кухне, успев, что-то шепнуть хозяину стоящему за прилавком. Тот только кивнул, и через пару минут нам принесли поднос с едой — каша, куски пирога и кружки с горячим чаем.