— Послушай, ты всё не так поняла! — Арне теснит меня к двери комнаты. Его глаза горят опасным огнём. Мне впервые становится не по себе рядом с ним. Так вот что чувствуют обычные люди, встречаясь с ним взглядом? Что ж, это многое объясняет.

Он сжимает мои запястья. Пытается подобрать слова и снова злобно косится на Луизу, что поправляет яркий макияж. В дверь начинают барабанить. Я вздрагиваю и зажмуриваюсь. Арне приходится меня отпустить.

— И кого там принесло ещё?! — рычит злобно. Мне приходится отойти в сторону.

За порогом я вижу двоих. Первый — молодой мужчина, немного напоминающий внешне Арне. Только черты лица его выглядят слегка отталкивающими. Губы искривлены в усмешке. Второй вдвое старше своего спутника, почти полностью седой и суровый на вид. Вне всяких сомнений оба они — драконы и члены семьи Арне. От них исходит не тёмная, но зловещая аура, заставляющая хотеть забиться в самый дальний угол и не высовываться.

— Отец? Рерик? Что вы здесь делаете? — удивляется Арне, отступая назад.

— Приехали тебя забрать, брат, — отвечает с усмешкой тот, что помоложе.

— Твой загул затянулся сын! Пора бы уже взяться за ум, — добавляет грозно старший. Потом замечает Луизу и слегка смягчается. — Ох, фройлен Луиза, не ожидал увидеть вас здесь.

— Прошу меня простить, гер Хольм, — отвечает та. — Мне не хотелось отвлекать вашего сына от дел. Я просто сильно соскучилась по нему, вот и позвала его сюда.

— Так он… встречался здесь с вами? — недоверчиво спрашивает отец Арне.

— Как же стыдно! — кокетливо отвечает девушка и улыбается. — Вы ведь сохраните это в тайне от моего отца?

Гер Хольм смиренно вздыхает и кивает.

— Идёмте! Отвезу вас домой. Арне ты тоже следуй за мной. Живо! — голос гера Хольма звучит как гром.

Кажется, нет на свете ни одного человека или дракона, что смог бы проигнорировать сказанное им. Вот значит как выглядит иерархия среди драконов. Арне с мукой на лице оглядывается на меня. Похоже, что хочет остаться, но приказ отца сильнее его воли. Когда они втроём скрываются из виду, я будто отмираю. Сползаю по стене и закрываю лицо руками. Сон закончился, а это суровая реальность.

— Так вот значит ты какая? — брат Арне присаживается на корточки напротив и бесцеремонно отрывает мою руку от лица. — Миленькая. Понимаю, почему брат на тебя запал.

— Оставьте меня, прошу… — шепчу я мучительно. Но Рерик будто не слышит меня.

— Этой ведьме Луизе удалось одурачить нашего отца, но не меня, — продолжает он. — Я-то знаю, что брат её терпеть не может. А любит он тебя. И ты его, верно?

Рерик убирает налипшую прядь с моего лица. Холодная дрожь пробегает по спине.

— Пойдёшь ко мне в личные служанки? — спрашивает хитро. — Я буду хорошо с тобой обращаться. И никому не позволю дать в обиду. Даже отцу. И с Арне ты сможешь видеться.

Он приближается совсем вплотную ко мне. Боль, гнев, возмущение — всё то, что я не могла выразить до сих пор, в один момент закипают внутри. Я собираюсь с силами и отталкиваю его. Наверное, вместе со злостью я невольно высвобождаю немного магической силы, потому что Рерика отбрасывает на пару метров к самой кровати. Он морщится от боли и ругается себе под нос. Я же смотрю на свои ладони ошарашено. А потом резко поднимаюсь на ноги и убегаю прочь.

4. Глава 4 «Главенство старших»

Арне

Звук шагов отдаётся эхом под высокими сводами. Дворец императора и прилегающее к нему здание Сената выстроены так, что даже в истинной форме драконы могут оставаться внутри. Хотя устроено всё так отнюдь не из заботы, а скорее из-за экономии. Слишком уж накладно восстанавливать залы и коридоры каждый раз после того, как кто-то из высших чиновников вдруг со злости обращается. А такое действительно случается часто, и осуждать тех, кто не сдержался и вышел из себя, я не берусь.