И так почти каждый день.

Прошли долгих две недели, и моё лечение закончилось. После долгих уговоров муж разрешает мне увидеться с дочерью. Не дожидаясь, пока он уйдёт, спешу в комнату малышки Авроры. Из коридора слышу детский плач и со всех ног кидаюсь к двери.

– Госпожа Айсгарт! – кормилица стоит посреди комнаты и пытается укачать малышку, – Я хотела покормить леди Аврору, но она капризничает.

– Привет, моя принцесса! Как ты тут? Скучала по мамочке? – недоверчиво смотрю на няню и снова поворачиваюсь к малышке.

Аврора замечает меня. В её глазёнках мелькает узнавание. Малышка тянет ко мне крохотные ручки, и плач прекращается.

– Дай её мне, – забираю моё сокровище из рук кормилицы, – Тише, маленькая, сейчас мамочка тебя покормит!

– Госпожа, благородные леди не кормят грудью. Для этого меня и нанял ваш муж, – девушка увивается за мной.

– Что за глупости? В первую очередь я её мама, а уже потом благородная леди, – сажусь в кресло и прижимаю доченьку к груди.

Она уже не капризничает и, довольно причмокивая, пьёт молоко. Закончив кормление, я не выпускаю доченьку из рук.

– Как тебя зовут? – обращаюсь к девушке.

– Рита, госпожа.

– Значит так, Рита. Теперь я буду кормить дочь сама, – стараюсь выделить последнее слово, чтобы кормилица поняла, что ей здесь не рады.

– Но ваш муж, – начинает Рита.

– С ним я поговорю, – перебиваю её.

– Пожалуйста, госпожа, не выгоняйте меня! Мне очень нужна эта работа! Моя матушка больна, – няня бросается мне в ноги.

– Не я наняла тебя, – отвечаю ей, – Не мне и выгонять.

– Благодарю вас, госпожа! – Рита мнётся, словно хочет ещё что-то добавить.

– В чём дело? – строго спрашиваю её.

– Моя матушка очень больна, – повторяет она, – Прошу вас, позвольте съездить к ней завтра! Поговорите с господином Айсгартом. Уверена, он послушает вас, госпожа!

А вот я уже ни в чём не уверена, но нельзя упускать такую возможность. Не думала, что осуществить мой план удастся уже завтра.

11. Глава 10

Никто не должен ничего заподозрить. Весь день провожу в комнате дочери, лишь к вечеру перед самым приездом Рихарда возвращаюсь к себе в спальню. Нам предстоит непростой разговор. Ещё вчера он не подпускал меня к дочери, а завтра я собираюсь забрать её.

Слышу звук открываемой двери. Рихард входит в комнату. Взгляд его полон задумчивости. В последнее время я всё чаще вижу мужа таким. Уже не помню, когда в последний раз улыбался. Возможно, улыбка эта была адресована не мне.

– Как прошёл твой день дорогой? – спрашиваю, чтобы завязать беседу.

Рихард удивлённо поднимает бровь. В последнее время я совсем не интересовалась делами супруга, видимо, поэтому он насторожился.

– В приграничных районах неспокойно, – хмурится он, – Люди жалуются, что у них пропадает скот. Мы предполагаем, что это проделки южан.

Намекает на жителей Ширстоуна. Но для чего им это? Неужели новый контракт с Бренхеймом невыгоден настолько, что они решились на провокацию?

– Я не смыслю в политике, но даже мне это кажется подозрительным, – делюсь с мужем своими мыслями.

– Сам знаю, – перебивает он меня и добавляет, – Кто-то очень хочет, чтобы между нашими королевствами вновь началась война.

Только не сейчас!

Мы с доченькой сможем попасть в Ширстоун лишь в мирное время. Если начнётся война, через границу нас уже никто не пропустит. В Бренхейме тоже будет небезопасно, поэтому нет разницы, куда бежать. И лучше сделать это, пока не стало слишком поздно.

Мысленно благодарю няню за то, что она так вовремя решила взять выходной. Надеюсь, Рихард даст своё разрешение. Я готова на всё, лишь бы уговорить его.