Но открывается дверь кабинета ректора. И девушка замолкает, принимается с деловитостью рыться в свитках.
18. Глава 11 часть 2
Секретари выдают мне список необходимого. Объясняют, как добраться до комнаты в общежитии. Она расположена в другом корпусе. Рассказывают, где библиотека, столовая и зал испытаний.
— Узнать про лекции и семинары приходи, когда Дарующий распределит тебя на факультет, — улыбается ректор.
Я тянусь за списком, но его забирает Ричард.
— Я тебя отведу, — хмуро произносит он.
— Академия безопасна, — вскидывает брови ректор.
— Хочу удостовериться, — бросает Ричард. — Недавно я свою человечку уже оставил без присмотра. Одинаковую ошибку я дважды не совершаю.
Когда мы уходим, нас провожают задумчивые взгляды. Чувствую, сплетен не миновать.
— Это излишне, Ричард, — заявляю я, с трудом успевая за быстрым шагом бывшего мужа.
— Нет, — холодно отрезает он.
Когда добираемся до нужного корпуса, он успевает показать мне, где зал испытаний. Это отдельно стоящее, круглое здание без острых углов. На купольной крыше восседает гордый каменный дракон.
Ричард не оставляет без внимания и библиотеку, проведя меня длинными, извилистыми коридорами в основном здании.
Главный вход библиотеки неожиданно оказывается на нижних этажах основного корпуса. И я понимаю, что потратила бы уйму времени на поиски. Прежде чем догадалась, как правильно зайти в огромное, отдельно стоящее хранилище книг с панорамными окнами.
К жилому корпусу подхожу впечатленная. Настолько, что очухиваюсь только на нужном этаже.
— Как здесь запутано, — бормочу я.
— Привыкнешь, — улыбается Ричард. — Приложи ладонь, — показывает он на ручку двери моей комнаты.
Я подчиняюсь.
— Будет реагировать только на тебя, — поясняет Ричард.
— И даже тебя не пропустит? — заинтересованно разглядываю дверь я.
Остаюсь без ответа. Удостаиваюсь только мрачного взгляда.
Комната внутри оказывается просторная, светлая. И одноместная.
— В общежитии живут не несколько человек вместе? — удивляюсь я.
— Не в этой академии, — хмыкает Ричард.
Дракон обходит комнату. Четко выверенными движениями открывает шкаф, заглядывает под кровать, в личную ванную. Здесь пусто и чисто.
— Никаких похитителей под подушкой, — заверяю Ричарда я.
Хотя я пытаюсь шутить и казаться уверенной, на самом деле я благодарна Ричарду. Без него давно бы здесь потерялась. И опасливо тряслась, открывая дверь в ванную. На самом деле мне все еще страшно после нападения. Не так-то просто выбросить такое из головы.
Поэтому, когда раздается стук в дверь, я против воли вздрагиваю. Ричард замечает это и успокаивающе произносит:
— Это ужин. Я приказал принести тебе. Выбрал сам, уж прости. На свой вкус. Но уверен, тебе понравится.
— Здесь нет столовой? — удивляюсь я.
Тут же одергиваю себя — секретари ректора Крайтона рассказывали, как добраться до столовой академии. Но тогда почему Ричард…
— Есть, — прерывает драконий лорд мои размышления. — Но ты слишком вымотана. Тяжелый день. Считай, сегодня у тебя привилегии.
Наблюдаю, как он открывает дверь. Пускает хмурого смотрителя жилого корпуса. Тот не привык разносить обеды студентам и теперь одаривает нас мрачным взглядом.
Толкает тележку с сервировкой к Ричарду. Поворачивается спиной и бросает:
— Отправлялкой пользоваться, полагаю, умеете?
— Да, — бросает Ричард.
Когда за смотрителем закрывается дверь, я перевожу недоуменный взгляд на Ричарда.
— Отправлялка или отправляшка, — указывает он на кубик в центре серебряного подноса.
Кубик тоже серебряный, украшен кристаллами. Он тускло, магически переливается.