— Мяса немного, — извиняющимся тоном поясняет Райта. — Сейчас перед праздником все животы малость затянули. Основной пир впереди.
— М-м-м, — отвечаю я, потому что горячий ломтик картошки занимает всё моё внимание, а прожевав, наконец, обретаю дар речи: — Как же это вкусно, тётя Райта. Что бы я без вас делала?
— Мы же соседи, девочка, — вздыхает женщина. — Очень уж хорошим человеком была Фрида. И уж всяко лучше, если нашей новой соседкой будешь ты.
Кровь бросается мне в лицо. И кусок застревает в горле. Чувствую себя обманщицей. К счастью, в этот момент Райта уже переключается на Дэйрона.
Успокаиваю себя, что не от хорошей же жизни.
— Пей, малыш, — воркует Райта. — Сегодня у нас с тобой только молочко, зато хорошее, свежее, утром козу подоила.
И неожиданно спрашивает меня:
— Он у тебя уже хорошо с ложки ест. Ты ведь начала его прикармливать? Завтра с утра кашу принесу.
И что отвечать? Ребёнком Алтея совсем не занималась.
— Э… — растерянно тяну я. — Немного. Но я, наверное, сама уже могу. Столько проблем с нами.
— Ну уж нет, — возражает добрая женщина. — Пару дней я буду почаще забегать, пока не освоишься. И сейчас первым делом нам нужно разобраться, где с малышом будете жить первое время. Как ты его назвала, кстати?
— Дэй… — начинаю я и осекаюсь.
Ещё один неожиданный вопрос, к которому я не готова. Дэйрон имя благородное, за версту отдаёт драконьим родом. И, как назло, в памяти Алтеи нет близких по сходству имён простолюдинов.
— Дэйн или Дэйр? — подсказывает Райта.
— Дэйр, — выбираю я вариант из предложенных.
— Красивое имя, — одобрительно говорит женщина поднимаясь. — Идём, покажу тебе где тут что.
Сытый Дэйрон, то есть Дэйр, лучше мне привыкать к этому имени, довольно угукает.
— Спасибо, тётя Райта, давайте его мне, я перепеленаю.
Процесс подмывания и переодевания Дэйра не радует. Но, как только он оказывается завёрнутым в нагретые рядом с печью пелёнки, малыш моментально успокаивается, начиная осматриваться и пытаться изучать мир.
— Хозяйские комнаты на втором этаже, — негромко рассказывает Райта, забирая малыша из моих рук. – Только туда уже давно никто не поднимался. Фриде тяжело было из-за больных ног. И она жила вот тут в чулане. Здесь и теплее. Я бы тебе посоветовала, тоже здесь пожить, пока дом не протопится.
Райта показывает мне на дверь в тёмном углу, почти сливающуюся со стеной. Киваю.
— Я тогда пойду приберусь там?
— Иди-иди, а я пока с Дэйром посижу.
Нет, мне никогда с ней не расплатиться. Как же мне повезло, что у бабушки Фриды такая соседка.
— Воду пока эту бери, — она кивает на ведро, стоящее у печки, — только перелей в другое, это чистое. Скоро сын мой придёт, ещё принесёт.
В комнату бабушки Фриды я захожу с трепетом. Я человек не суеверный, но кто его знает? Если в другой мир можно перенестись, то и всё остальное, включая страшилки о привидениях, может оказаться правдой.
Как отнесётся к моему обману ушедшая хозяйка? Хочется верить, что она так же добра, как Райта и поймёт меня.
Закрываю за собой дверь и оглядываюсь.
Неделю комната стоит без хозяйки, но ощущение, что пыль здесь копилась не меньше месяца. Вот с неё и начнём.
Платье, которое на мне, решаю поберечь — все же оно почти новое. Хоть и грязное после дороги, но все же не лучшая одежда для уборки. Поэтому я решаюсь заглянуть в комод. Один за другим выдвигаю ящики. В самом нижнем нахожу постельное бельё, а в верхнем пару домашних платьев. Стареньких, но чистых.
Теперь можно и за дело браться.
Снимаю с кровати постельное бельё и, свернув его в узел, выношу из комнаты.