— Тем более где-то ближе к окраине женщине с ребенком и без… мужа будет проще зарабатывать на жизнь. Ну разве что найти себе богатого покровителя, но… Вряд ли у вас это получится.
— Покиньте пекарню, господин Форт. Немедленно! — я даже не ленюсь открыть ему дверь и указать на улицу. — Ваши предложения оскорбительны, а я не намерена терпеть вашу беспардонность.
— Но…
Я чуть наклоняю голову и продолжаю ждать.
— Вы… еще пожалеете, — сквозь зубы произносит мэр и выходит, чуть не натыкаясь на Райту.
Соседка вопросительно смотрит на меня, заходя в пекарню и прикрывая за собой дверь.
— Этот шакал уже тут как тут? — кивает она на дверь.
— Да, — вздыхаю я, чувствуя, как весь воинственный настрой улетучивается. — Уже считал пекарню своей, поэтому мое присутствие оказалось очень некстати.
— Ох… Ходят про него разные слухи, — Райта качает головой. — Ты главное, на его предложения не соглашайся. Обманет — недорого возьмет.
— Да я уж поняла… — вздыхаю и опускаюсь на единственную скамью, потому что спина ноет неимоверно.
Райта снова протирает стол и выкладывает из корзины на него краюшку хлеба, горшочек с чем-то очень ароматным и очень съедобным и кувшинчик с молоком. Последний она ставит тоже ближе к печи, от которой уже заметно пышет теплом.
— А ведь я знаю, чего он торопится, — говорит Райта. — Хочет нажиться посильнее.
— Вы о чем?
— О празднике. У нас скоро праздник Пробуждения. В главном храме Всеблагого будет большая служба, — рассказывает она, нарезая хлеб. — Уж, извини, не такой вкусный, как у Фриды, но пока приходится брать у Леоны, в пекарне через две улицы.
Она отвлекается и находит глиняную тарелку с небольшой щербинкой на краю.
— Вы знаете, я со своими приключениями ела так давно, что я и разницы-то не почувствую, — честно признаюсь я.
— Давай мне малыша, а сама тогда скорее за стол, — Райта снова забирает Дэейрона и идет проверять молоко.
Я не спорю, потому что голодная и уставшая я точно ни с чем не справлюсь.
— Вы что-то говорили про праздник, — почему-то цепляюсь за эту новость я.
— Так да, — Райта переключается на малыша, но продолжает рассказывать. — Тебе бы как раз успеть к нему пекарню запустить. Народа много будет. Любимый праздник всех горожан: мы так рады, что именно у нас главный храм Всеблагого.
Да… Алтея что-то такое знала, но ей больше нравились не эти народные праздники, а балы и приемы во дворце короля, потому ей было все равно, Всеблагой ли, бог людей, или Праматерь, которую почитают драконы… Главное побогаче, повычурней и поближе к королю.
Так себе жизненная позиция, конечно.
— К Фриде однажды даже сам дракон заходил, так вкусно она пекла! — восторженно заявляет Райта. — Вся улица потом только об этом и говорила.
— Дракон? — от этой мысли сердце уходит в пятки.
— Конечно! Они же все тут у нас собираются на праздник. Тебе непременно надо на них посмотреть!
Все драконы?! То есть и муж Алтеи тоже?!
12. Глава 11. Рукам работа — душе праздник. Отпразднуем от души!
Невольно вздрагиваю.
— Замёрзла? — участливо интересуется Райта. — Так давай поближе к печи. И поешь уже наконец, не смущайся.
Стараясь не подать виду, насколько тревожит меня прилёт драконов в недалёком будущем, сажусь за стол. В конце концов, Райта сказала, что один раз заходил один дракон. То есть пекарня находится в стороне от основных маршрутов гостей. Едва ли мне так повезёт, что сюда забредёт тот самый единственный дракон.
Успокоив себя таким образом, открываю горшочек, принесённый Райтой. Аромат запечёной картошки распространяется по всему помещению. И все тревожные мысли отступают временно на второй план. Кончиком ножа поддеваю запечёную сырную корочку и часть её кладу себе в тарелку. Ложкой набираю и перекладываю картошку и небольшие кусочки белого мяса.