— Не нравится, как я выгляжу? — говорю тихо, хотя чувствую, как внутри начинает разгораться пламя, отравляя своим едким дымом.
— Ты моя будущая жена, Лив. Привыкай соответствовать. Ты не будешь ходить в тряпье.
— Ах, тебе нужна красивая картинка! — окончательно вспыхиваю я. Внутри меня клокочет, а грудь ходит ходуном.
Пламя в камине взметается ввысь, рассыпая сноп искр, и следом вспыхивают платья!
12. 4.3
В ужасе прижимаю руки к пылающим щекам, роняя тяжелую латунную кочергу, что падает с глухим стуком на ковер.
Цвейн же, выдав ругательства, которые и про себя-то произнести неприлично, не то, что вслух, следом произносит какие-то заклинания и взмахами руки начинает тушить зарождающийся пожар.
Пламя с шипением гаснет, заполняя комнату разъедающей нос гарью.
Я бросаюсь к стрельчатому окну, чтобы впустить свежий воздух, но взмокшие от волнения ладошки раз за разом скользят по раме, не дают ухватиться.
В голове стучит навязчивая мысль, что не дает покоя.
Огонь…Снова огонь рядом со мной! Он словно преследует меня.
— Что ты творишь? — шипит оказавшийся за спиной Цвейн и с силой открывает наконец окно.
— Всего лишь пытаюсь открыть створку, — говорю, жадно глотая холодный воздух, что врывается с улицы клубами.
— Я не об этом, — Цвейн пронзает злым взглядом. — Зачем понадобилось поджигать платья?
— Что? Я не делала этого!
— Знаешь, Лив, я был к тебе снисходителен. Но и у моего терпения есть конец. Ты хочешь проверить мои границы? Так вот — ты у черты!
Звучит несправедливо. Я ведь, правда, ни при чем.
— Во мне лишь толика магии. И я больше маг-бытовик. Огонь мне вообще не подчиняется!
Цвейн удивленно вскидывает на меня глаза.
Вот-вот, а я о чем. Не могла я все это устроить. Мне это попросту не под силу.
По его ошарашенному взгляду я понимаю, что он тоже ни при чем.
Но тогда кто?
Я окидываю взглядом комнату.
Мы здесь совсем одни, Анса ушла, как только появился Цвейн. Другие слуги и не задержались вовсе.
Смотрю на вешалку с платьями, и с ужасом понимаю, что как минимум половина испорчена.
Да и остальные — наверное, тоже. Впитали в себя гарь, запах которой теперь тяжело будет чем-то перебить.
Делаю вдох и понимаю, что и сама пахну как погорелец на пепелище. Неплохо бы переодеться.
— Пойдем отсюда, — словно прочитав мои мысли, тянет меня из комнаты Цвейн.
И пока он дает распоряжение убраться в той комнате, я спешу в свою.
Прикрываю дверь и надеюсь, что Цвейн не последует за мной.
Поворачиваю ключ в замке, отрезая себя от остального мира.
Хочу побыть одна. Стянуть с себя платье, которое пахнет горечью дыма. Помыть волосы, которые впитали запах огня.
За дверью тишина, и я в нерешительности расстегиваю пару пуговичек, расслабляя воротничок.
Я все еще под впечатлением от случившегося, руки слегка дрожат. И я прижимаю их к пылающим щекам, а затем и вовсе закрываю лицо ладонями.
Кажется, что я вся горю. Огонь словно бушует внутри меня. И это так странно и пугающе. Словно он перекинулся и на меня тоже.
Может это моя кара? Мое наказание?
И он теперь постоянно будет преследовать меня, как память о Цире. И о том, что я не пошла за ним в пламя?
Сажусь со стоном на кровать, а затем и вовсе откидываюсь на спину. Прикрываю глаза.
Ощущение, что силы покидают меня, и накатывает чувство безысходности с привкусом вины.
Стук в дверь прерывает мои невеселые мысли. Конечно же, за ней Цвейн.
Пока я поднимаюсь, он успевает постучать еще пару раз. И каждый последующий — громче и нетерпеливей.
— Да иду я, иду, — бурчу себе под нос и, наконец, распахиваю дверь.
За ней стоит Цвейн — мрачный, с чуть растрепанными темными волосами и горящим взглядом.