Восемнадцать лет назад при дворе шутили, что императрица слишком уж часто гуляла в той части сада, где цвели лилии. И в комнатах тоже зря приказывала держать эти цветы. Ведь всем известно: лилия символизирует рождение мальчика. Будущая мать настолько сильно хотела подарить императору еще одного сына, что перестаралась. Желание сбылось в двойном размере. А еще императрица страстно желала, чтобы ее сыновья не оставались на вторых ролях.
— Я так счастлива... наши дети достойны своего великого и мужественного отца, — прошептала она, устремив на супруга искательный взор блестящих темных глаз.
Император не успел ответить. В небе над головами присутствующих раздалось птичье щебетание. Пестрая птаха с белым хохолком сделала круг в вышине и стала плавно снижаться. На мгновение зависла в воздухе, потом села на руку императора, который поспешно отвязал от ее лапки шелковый свиток.
— Наконец-то!
Слуги унесли почтовую птаху, чтобы покормить ее отборным зерном. А обрадованный император собственноручно развернул письмо и погрузился в чтение.
— Вы только подумайте! В храме Безумных путешественников колокольчики звенели не останавливаясь. Мелодия звучала громко и весело… все жертвы были приняты с самыми удачными предзнаменованиями… Храм Исчезающей луны встретил лучистым светом из алтаря. На закате поднялось облако, похожее на красного дракона… за повозками увязалась сорока… Бао Дэню на плечо упал большой паук вместе с паутиной… Сколько же счастливых примет! Господин Гандзо сам вызвался обучать всех желающих заклинаниям против злых духов… На пути то и дело попадаются местные крестьяне, которые приветствуют принца… им раздают серебряные монеты… Замечательно!
Откровенно говоря, принцу и его спутникам пока еще ни один живой человек на дороге не встретился. Эти и прочие подробности путешественники выдумали все вместе, а Най Тэн старательно записал, дополнительно приукрасив еще и от себя. Довольно многие книги о путешествиях, восхищающие читателей, создаются приблизительно таким образом.
— А как увлекательно все описано! — добавил император. — У Най Тэна превосходный слог и острый ум. Его ждет большое будущее.
Начальник канцелярии, который в числе прочих наблюдал за происходящим на площадке для стрельбы из лука, просиял от удовольствия, услышав похвалу своему сыну.
— Осмелюсь напомнить, как раз подобные благоприятные вести я и предвидел, — вставил воспрянувший духом Ван Зейн. — Наших отважных путешественников ждет удача на пути.
— Пожалуй, это так, — согласился император. — Что ж, тогда нет необходимости отправлять за ними стражников и возвращать домой. Я отменяю свое решение. Раз боги взяли их под свое покровительство… Пойду еще раз перечитаю послание.
Он бережно расправил шелковый свиток и удалился в сторону дворца.
Ван Зейн и императрица молча обменялись довольными взглядами.
14. Глава 14
Во второй половине дня зоркий Вень Чэн увидел вдалеке нескольких всадников, которые стояли тесной группой, пристально глядя в сторону, откуда приближался отряд принца. Их точно нельзя было спутать с мирными безоружными странниками, просто остановившимися передохнуть.
— Приключения уже начались! — восторженно воскликнул Вень Чэн, позабыв, что он самый младший в компании и по всем правилам не должен первым вступать в разговор, пока старшие его о чем-нибудь не спросят. — Наверняка это разбойники, сразу заметно. Готовятся напасть на нас… Но мы ведь нападем первыми?
— Остынь, мальчик, — небрежно бросил Дао Юн. — В здешних краях разбойники не водятся. Присмотрись как следует — у этих одежда цвета грозовых облаков, а пояса цвета затухающего огня. И луки отделаны серебряными пластинами. Это же люди принца Кай Лонга, дядюшки нашего принца. Хотя где тебе знать такие подробности. Когда мы пировали в его Сияющем дворце, ты еще пыхтел над своими первыми сочинениями по заданию учителя. Интересно, они именно нас поджидают?