Брат с сестрой закатили глаза.
– Мо, не будь занудой! – отозвался Сверр. Девочка закивала в ответ и одарила старшего близнеца сердитым взглядом.
– Ты сомневаешься в моих умениях, Морри?
И наперекор запрету брата подала руку Сверру, взбираясь
на поваленное дерево. Сделала несколько шагов, грациозно удерживая баланс.
– Видишь! – послала брату самоуверенный взгляд. – Спо-рим, ты не решишься к нам присоединиться.
Морган покачал головой.
– Конечно, я не буду так делать. Это глупо и по-детски, Астрид. Слезайте. Нам следует заняться поисками Эйрика. Мама
злится. – Кто-то снова включил няньку, – засмеялся второй близнец. – Мо, ты не старше нас, так что успокойся и побудь ребён-ком! – Это не так. Я родился первым, а значит раньше вас, —
занудно произнес Морган. Две его трети закатили глаза.
– Морри, тебе пора вспомнить, что тебе всего десять. Хватит быть нашими мамочкой и папочкой.
70
– Ты уверена, Астрид, что хочешь этого? А кто тогда будет
заплетать тебе косы и защищать от матери?
Девочка насупилась.
– Вот умеешь ты всё испортить, Морри!
– Спасибо, Морган, что заботишься о нас, – насмешливо
передразнил сестру старший близнец, – а теперь слезайте и идём
искать Эйрика.
При упоминании этого имени Сверр с трудом удержал
непринуждённое выражение лица.
– Зачем?! Отлично же проводили время, и никто не пу-тался под ногами!
– Сверр, нельзя так! – укоризненно обронила девочка, покосившись на светловолосого. – Эйрик не виноват, что младший.
И Морри прав, нужно пойти и поискать его. Но через пять мину-точек? – Можете продолжать свою игру. Я сам нашелся.
Астрид от неожиданности вздрогнула, потеряла равновесие и слетела вниз. А Сверр, вместо того чтобы удержать её, непроизвольно разжал ладонь.
Морган бросился на помощь сестре, гневно укоряя близнеца в халатности. Тот даже не шелохнулся. Смотрел на подошед-шего Эйрика и боялся дышать.
– Не переживай, дорогой братец, я не призрак, – насмешливо отозвался найдёныш, с трудом сдерживая себя от желания
поделиться правдой с остальными.
Впрочем, взглянув на Моргана, склонившегося над сестрой, и всё ещё встревоженно-удивленную Астрид, малыш Эйрик
отмел эту идею. Они ни за что не поверят, что их любимый близнец способен на убийство.
– Где ты был, Эйрик? – наконец-то задался вопросом Морган. Мальчик пожал плечами.
– Вам правда интересно?
«Мелкий, а хамоватый» … подмывало высказаться Сверру, но страх вынуждал молчать.
– Мы переживали, – подала голос малышка Астрид, на что
Эйрик не удержался и усмехнулся, беззвучно хмыкнув. – Что произошло?
71
– Тебе расскажи, Астрид.
– Расскажи!
Эйрик качнул головой. Покосился на Сверра и вновь обратил взор на сестрицу.
– Исследовал местность.
Он буквально слышал, как облегчено выдохнул белокурый
близнец, но поскольку не планировал давать Сверру расслабиться, добавил.
– И реакции людей. Если будет интересно, поведаю в красках. Так что приходи ко мне, – и засунув руки за пояс, мальчишка
с довольным видом зашагал прочь.
– Эйрик такой странный, – посетовала Астрид. На ее хорошеньком личике отразилось недоумение и озадаченность.
– Придурок редкостный, – подтвердил близнец-блондин, за что получил осуждающий взгляд от Моргана. Усмехнулся, – А
ты зануда, Мо! Расскажем матери или сама его увидит?
В этом вопросе мнение тройняшек совпало.
72
ГЛАВА 11. МЕЧ – НЕ ИГРУШКА
– Астрид, кто твой победитель? – Сверр опустил острие
меча вниз и посмотрел на сидящую на земле сестру. Белокурая
малышка пожала плечиками в ответ.
– Глупый вопрос, Сверр. Вы оба мои близнецы, я не буду
выбирать одного.
– А я был уверен, что ты будешь болеть за меня, милая, —