Он был лет на десять старше Грома. Это читалось даже не во внешности, а во взгляде. В нем отпечаталось больше пережитого, увиденного, испытанного.
Не стоит забывать, что господин Эйро — интуит. А это значит, что он может читать эмоции и чувства.
Я почтительно поклонилась.
— Так вот ты какая, Молния, — услышала я его голос. Низкий, бархатный, но твердый, как земля.
Я подняла на него взгляд, и тогда господин Эйро сделал то, чего я никак не ожидала.
16. Глава 16. Великий Эйро Ардай
Молния
Он улыбнулся. Еле уловимо, но строгое лицо и внимательные темные глаза осветились мягким внутренним сиянием. Как будто зажглись два маленьких солнца в обрамлении лучей-морщинок.
Нет, он совсем не похож на Грома. Они разные, как небо и земля!
Эйро Ардай кажется более открытым и мягким человеком, чем его брат. Или это только иллюзия? Ведь глава большого и сильного рода, правитель целой страны, не может быть добрым.
— Ваше прибытие стало неожиданностью, госпожа Мирай, — продолжил он. — Поэтому подготовить женский гостевой дом мы не успели. Дипломату-женщине делить кров с мужчинами, даже если это родичи, я не могу позволить. Попрошу жену выделить покои в восточном крыле нашего родового поместья.
— Брат? — спросил Гром, и в этом суровом, холодном и твердом голосе прозвучала тень сомнения и удивления.
— Что-то не так? — повернулся к нему господин Эйро, сверкнув белозубой улыбкой.
А я стояла, переводя взгляд с одного на другого и ничего не понимая. Он что, приглашает меня жить к ним домой?
Меня?!
Молнию, которая воевала против их народа?
— Госпожа Мирай не может поселиться в твоем доме, — произнес Гром с нажимом.
Идея брата не нравилась ему так же, как и мне. Хоть в этом мы солидарны! Если это родовое поместье, то Гром тоже обитает там. От мысли, что придется жить с ним под одной крышей, стало дурно.
— Почему? Мне интересна твоя позиция.
— Вы и сами все понимаете, Глава.
Господин Эйро откинулся на спинку кресла и переплел пальцы. Чуть наклонил голову вбок и посмотрел на брата с лукавым прищуром.
— Не вижу проблемы. А во избежание эксцессов у меня есть ты. Я ведь могу на тебя положиться, дорогой брат?
Выражение лица Грома сделалось таким забавным, такое искреннее возмущение было на нем написано, что я еле удержалась от смеха.
Сейчас эти двое казались типичными старшим и младшим братьями, когда хитрый старшенький сваливает всю тяжелую работу на младшего. У них явно теплые, неформальные отношения, раз господин Эйро позволяет Грому разговаривать с собой в таком тоне. Они совсем не стесняются, как будто меня здесь нет!
— Конечно, вы можете на меня положиться, Глава, — процедил Гром сквозь зубы и глянул на меня искоса.
«Ну что, съел? — хотелось спросить. — Приобрел головную боль в моем лице по своей собственной воле, теперь отвечай! Но, так и быть, я буду примерной девочкой. Возможно».
— Для меня это большая честь, господин Эйро, — ответила я с легким кивком.
С одной стороны — да, это честь. Глава рода Ардай не говорит прямо, но выказывает доверие. Делает шаг навстречу бывшему врагу. Наши народы почитают гостей, а гость, в свою очередь, не должен вредить хозяину. В противном случае боги проклянут. Жаль, что не все соблюдают священные правила гостеприимства и пятнают древнюю традицию.
— История Сеттории и Шиссая омрачена годами кровопролития, — заметил господин Эйро. Его рука потянулась к нити с деревянными бусинами. Он обмотал ее вокруг запястья, и лицо старшего Ардая сразу стало спокойным и умиротворенным. — Но вы можете не бояться, госпожа Мирай. Здесь вам ничего не грозит. А пока отдохните с дороги. Вечером состоится ужин, на котором у меня будет возможность узнать дипломатов Шиссая поближе. А у вас — познакомиться с нашими традициями и нашим народом. Вас проводят, — произнес Эйро, давая понять, что я свободна.