— Милая, — я заломила локти, радуясь услышанному. Трудолюбивая, не боящаяся замарать руки, целеустремленная, умная. Просто клад. — А как вы надеетесь все совмещать? Дети — не игрушка, они привяжутся к вам, а ваша подопечная? Вам придется ее везде сопровождать.
— У меня есть мама и помощники, — не очень уверенно ответила Бланка.
Тут уж не выдержала Фернанда.
— А как же твоя сестра? Нерея может заменить тебя?
— Я отправила Нери в Порто Мальвезе, — видимо, мы своими расспросами сильно расшатали нервы девицы.
Она едва ли не плакала, но старалась держать лицо. Тоже плюс в ее копилку.
— Боги, Бланка, для чего? — изумилась подруга, явно знакомая со всей семьей.
И сеньорита Перез меня окончательно покорила.
— Она мечтала о славе, сеньора Гарсиа. Видит себя светской журналисткой. Разве я могу противостоять ее желаниям? В Артефьено ее не ждет ничего хорошего.
Судя по всему, юная Бланка лишилась дополнительных рук в хозяйстве, но таки разрешила своей кровинушке покинуть отчий дом. Заботливая, запомним.
— Я подумаю, Бланка, — поджала губы Фери и посмотрела на меня. — Совсем скоро наш городок наводнят аристократы, и ты точно не останешься без работы.
— О боги, — она радостно бросилась к покровительнице, — я не знаю, как вас благодарить!
— Пока рано, — хозяйка задумалась. — Хорошая, честная барышня всем придется по вкусу.
Это она намекала мне, чтобы я не прозевала сеньориту. Но я и не собиралась. Просто соображала, как обставить все знакомство. Фредерик позволил мне нанять компаньонку. Если Делфина решится возражать, а она так и поступит, то свалю все на любимого племянничка.
— Бланка, — обратилась я к девушке. — Так уж вышло, что мне самой понадобятся твои услуги. В нашем доме проживает девица на выданье и два сорванца шести и десяти лет. Сможешь со всеми совладать?
Отчего-то в ее успехе не сомневалась. Ну как не полюбить красавицу?
— Вы серьезно? — сеньорита Перез обомлела. — Вы же... А я же...
Видимо, она отлично понимала разницу в положениях между нами.
— Не вижу ничего предосудительного, — я дернула подбородком. — Мне нужен верный, умный и сообразительный человек. Ты явно подходишь. Если согласна, то давай обсудим условия.
— Конечно, — она обрадованно закивала. — Конечно, я согласна. Сеньора Гарсия, сеньора де Эскалоне, я прямо не знаю, что делать. Огромное спасибо за помощь.
— Меня не за что благодарить, Бланка, — заверила ее Фери. — Ты замечательная девушка, но прошу, не забывай обо мне. Заходи, как и раньше.
— Не сомневайтесь, — девушка улыбнулась и посмотрела на меня.
Немного испуганно, немного с почтением, как и полагается будущей прислужнице.
Я быстро описала ей суть работы и объявила жалованье. Оно было ниже, чем на рынке, но я-то брала кота в мешке. Да, Бланка мне понравилась. Но всегда есть огрех, что девица только создает правильное впечатление.
К счастью, сеньорита Перез согласилась и была всем довольна. Чует мое неспокойное сердце, она расцеловала бы и меня на прощание, но все-таки сдержалась.
Что же, я вполне счастлива. Кажется, моя партия началась...
***
Бланка
Выходила я из дома сеньоры Фернанды в приподнятом настроении. Надо же, за один миг устроилась работать не куда-нибудь, а в асьенду самого герцога де Верагуа.
Я никак не могла поверить в собственную удачу. Жалованье было на уровне, не самое значительное, но до боли необходимое нашей семье. Боги, если так пойдет, то за время курортного сезона я расплачусь со всеми долгами, найму людей и соберу урожай для последующей продажи. Разве я могла бы мечтать о большем?