– С той, что Элинор Макари наделила его всеми необходимыми полномочиями. Он уже начал ворошить материалы тридцатилетней давности. Когда он начнет всех обзванивать, то будет хорошо подготовлен.
– Ты же сам сказал, Джон, прошло тридцать лет… Может, никто из нас и не помнит тех дел.
– Сомневаюсь, что это удачный способ защиты, Эймон. Если он зацепится за что-нибудь… – Ребус помолчал. – Поэтому позволь спросить тебя напрямик: есть ему за что зацепиться?
– Ты же был с нами, Джон. Ты знаешь, как мы работали.
– Я знаю далеко не все. – Ребус увидел, как Шивон Кларк вышла с Янг-стрит, заметила его, помахала. – Если захочешь, чтобы я знал больше, я с удовольствием выслушаю. Тогда, возможно, мне удастся помочь.
– Джон…
– Подумай на досуге, – отрезал Ребус и отключился. Потом сказал Кларк: – Ну, привет.
– Я хотела пройтись пешочком до Гейфилд-сквер. Тебе тоже туда?
– Почему бы и нет?
Они осторожно пересекли перекресток и пошли дальше по Хилл-стрит.
– Ну и что ты думаешь? – спросила она наконец.
– Ты же меня знаешь, Шивон, я никогда особо ни о чем не думаю.
– Но ты, похоже, задел его за живое: это задание – только отсрочка, рано или поздно его все равно отправят тянуть лямку в угрозыске. – Она помолчала. – Ты не сердишься, что я оказалась в роли посредника? – (Он в ответ пожал плечами.) – Вообще-то, – поправилась она, – Фокс использовал слово «рефери».
– Мы были молодыми ребятами, Шивон, ничем не отличались от других в тогдашней уголовной полиции.
– Только вот у вашей группы было название.
– Я был там меньше других. Когда мы отправлялись на задание, ставили одну запись в магнитолу – песню «Святые идут». Ее «Скидс»[11] пели. Это был обязательный ритуал.
– А если ты вдруг забывал поставить?
– Кто-нибудь выражал недовольство – обычно Гилмур.
– Он сейчас девелопер?
– Занимается в основном отелями. Организовал бизнес совместно с одним известным футболистом.
– Ворочает миллионами?
– Так говорят.
– Я видела постеры его кампании «Скажи „нет“»… Ты с ним поддерживаешь отношения?
Ребус остановился и повернулся к ней.
– Я видел его вчера вечером.
– Вот как?
– В доме Дода Блантайра.
– Та самая встреча, на которую тебя зазывал твой приятель Жиртрест?
Ребус кивнул, сверля ее взглядом.
– Можешь доложить об этом Фоксу, если хочешь. Он сразу сделает стойку: паническая сходка святых.
– А это так?
Ребус потер подбородок.
– Даже не знаю, – честно признался он. – Поводом было желание проведать Блантайра.
– Потому что у него случился удар?
– До него дошли известия о Макари. И они хотят, чтобы я разнюхал все, что удастся.
Кларк понимающе кивнула:
– Поэтому ты и согласился встретиться с Фоксом. А твой недавний телефонный звонок…
– Предупреждение Патерсону, – подтвердил Ребус.
Он зашагал дальше, и Кларк пришлось его догонять.
– Ты пытаешься играть на два фронта? – предположила она. – То есть ты на самом деле не знаешь, что там за история с Билли Сондерсом.
– Не уверен, что там все так просто, как считает Фокс.
– Так скажи ему об этом.
– И бросить остальных на произвол судьбы? – Ребус недовольно поморщился. – Нет, пока я не буду абсолютно уверен.
– Хочешь провести собственное расследование? Ты знаешь, что по этому поводу скажет Фокс?
– Мне плевать, что скажет твой приятель Фокс.
Кларк дернула его за рукав:
– Ты знаешь, кто мой приятель.
Ребус снова остановился. Посмотрел на свою руку, на ее пальцы, ухватившие его рукав.
– Конечно знаю, – сказал он вкрадчивым голосом. – Это Малькольм Фокс.
Секунду-другую казалось, что она сейчас взорвется, но тут по его лицу расплылась улыбка.