– Луиза!

Луиза обернулась. Навстречу им спешил Эверетт. Привычный румянец на его щеках сменился неестественной бледностью.

– Луиза, зачем тебе эти мечи? Это правда? Что город пал?

Луиза кивнула:

– Нам нужно найти лодку и добраться обратно в Лэндсфолл. Там мы будем в безопасности.

Эверетт покачал головой:

– Боюсь, что нет. Орда пришла с юга. Прости, Луиза, но Лэндсфолл, скорее всего, уже не спасти.

Луизу охватило странное спокойствие. Потерян дом, где она провела детские годы. А что же люди? Что с ними, с мужчинами, женщинами и детьми, которые работали на плантации? С цветными, с белыми? Неужто и они погибли?

Эверетт сгреб ее в объятия, и Луиза благодарно прильнула к нему.

– Я сумею тебя защитить, моя прекрасная Луиза. Мы поженимся, и я буду о тебе заботиться.

– Если не пересечем реку, то это навряд ли, – сказала Джулиет. – Орда пришла с юга? Тогда понятно, почему все пытаются переплыть в Каролину. Если раздобудете лодку, то у меня там есть родственники. Можем остановиться у них.

Эверетт отпустил Луизу и с удивлением окинул взглядом Джулиет, Дессу и девочек, словно видел их впервые:

– Кто ты такая, чтобы обращаться ко мне подобным тоном?

– Эверетт, Джулиет провела нас через захваченный нежитью город. Доверься ей – она знает, что делает, – ответила Луиза, накрыв его ладонь своей.

Эверетт вспыхнул:

– Я не собираюсь слушаться эту нахалку, будь она самой полезной цветной на свете. Я смогу защитить тебя, моя будущая супруга, а эта троица может отправляться своей дорогой. – Эверетт заслонил Луизу собой и стал надвигаться на Джулиет.

На лице той появилась едва заметная улыбка, которой, как знала Луиза, Джулиет всегда отвечала на оскорбления.

Луиза выпрямилась, осмелев от гнева. Она не допустит, чтобы с Джулиет дурно обходились.

– Я не выйду за тебя, Эверетт.

Эверетт оглянулся на нее. Луиза была готова к ссоре.

В эту секунду мертвая негритянка накинулась на Эверетта, вгрызаясь ему в горло.

Десса с дочками хором закричали, вторя воплям Эверетта. Луиза, широко распахнув глаза, наблюдала за красной фонтанирующей струей. Руки у девушки ослабели, и мечи со звоном упали на землю.

Джулиет выпрыгнула вперед и срубила голову мертвой женщине, а потом и Эверетту. Она засунула в ножны свою саблю и подобрала мечи, выпавшие из Луизиных рук.

– Вы меня слышите? – Она щелкнула пальцами перед лицом Луизы.

– Да! У меня был шок, но я не оглохла, – рявкнула Луиза.

Она опустила взгляд на своего обезглавленного жениха. На глаза у нее набежали слезы.

– Ох, Эверетт, бедный ты дурачок. Наверно, это даже к лучшему.

Джулиет рассмеялась, и Луиза поняла, как дико, должно быть, прозвучали ее слова. Она слышала, что люди в критических обстоятельствах порой ведут себя странно. Видимо, она сама вела себя не слишком разумно.

Однако смех Джулиет так ее обрадовал, что она неожиданно для самой себя притянула девушку к себе и поцеловала прямо в улыбающиеся губы.

Джулиет удивленно отстранилась:

– Эй, праздновать пока рано. Нам еще нужно выбраться из города. – Она через плечо обернулась на Дессу с девочками.

Они не обращали на спутниц никакого внимания: пристань постепенно наводняли мертвецы.

– Надо бежать, – сказала Джулиет, показывая вдоль реки на север. – Если орда пришла с юга, может, удастся обойти их с фланга.

Они побежали. Сначала быстро, а потом прерываясь на короткие остановки, когда у девочек стало колоть в боку. Луиза обернулась через плечо и увидела, как у них за спиной толпа мертвецов пожирала людей, зажатых между рекой и захваченным городом. Кое-кто рванул на север, как и они сами; некоторые попрыгали в реку. Несколько человек утонули, другие доплыли до противоположного берега.