– Что это с ней? – поинтересовалась у Гарриет Элизабет, когда они направились в сторону конюшен.
– Думаю, она все еще расстроена из-за того, что не смогла принять участие в концерте, – ответила Гарриет и перевела взгляд на Дэниела. – Ты знаешь, что Саре пришлось пропустить выступление?
– Слышал, – кивнул граф. – Головокружение вроде бы?
– Я думала, она простудилась, – удивленно протянула Фрэнсис.
– Несварение, – уверенно произнесла Гарриет. – Впрочем, это неважно. Мисс Уинтер – это наша гувернантка – была просто великолепна.
– Она сыграла вместо Сары, – пояснила Фрэнсис.
– Не думаю, что ей этого хотелось, – вставила Элизабет, – но с мамой трудно спорить.
– Глупости! – отрезала Гарриет. – Мисс Уинтер ничуть не испугалась и прекрасно справилась. Правда, один раз она не успела вступить вовремя, но в остальном ее игра была непревзойденной.
Непревзойденной? Дэниел мысленно вздохнул. Существовало множество эпитетов, с помощью которых можно было бы описать мастерство мисс Уинтер, но это слово явно не входил в их число. Но если Гарриет так считает…
Что ж, она прекрасно впишется в эту компанию, когда настанет ее черед играть в квартете.
– Интересно, что она делает на конюшне? – задумчиво протянула Гарриет, когда вся честная компания зашла за дом. – Сходи за ней, Фрэнсис.
– Ну почему опять я? – с негодованием воскликнула девочка.
– Потому что.
Дэниел отпустил руку кузины. Спорить с Гарриет он не собирался, поскольку не был уверен в победе, и пообещал:
– Я подожду тебя здесь.
Фрэнсис кивнула и возмущенно направилась к конюшням, но скоро вернулась. Одна.
Дэниел нахмурился. Так дело не пойдет.
– Она сказала, что присоединится к нам через минуту.
– А ты сообщила ей, что в парк с нами пойдет и кузен Дэниел? – спросила Гарриет.
– Нет, забыла, – пожала плечами Фрэнсис. – Но она не станет возражать.
Однако Дэниел вовсе не был в этом уверен. Мисс Уинтер наверняка узнала, что он в гостиной, потому и сбежала на конюшню так поспешно, но скорее всего даже не догадывалась, что граф пожелал составить им компанию.
Что ж, прогулка обещала быть весьма приятной, даже веселой.
– Как думаете, что ее так задержало? – обратилась к присутствующим Элизабет.
– Она отсутствует всего минуту, – заметила Гарриет.
– А вот и неправда. Она провела здесь целых пять минут еще до того, как мы пришли.
– Десять, – поправила кузину Фрэнсис.
– Десять? – переспросил Дэниел. От бесконечного гомона у него разболелась голова.
– Минут, – пояснила Фрэнсис.
– Десяти минут не было.
На этот раз Дэниел не смог определить, кому принадлежали эти слова.
– Ну и пяти тоже.
И опять он не понял, кто это сказал.
– Мы могли бы сойтись на восьми, но, думаю, это неточно.
– Почему вы так тараторите? – не удержался Дэниел.
Девочки разом замолчали и в недоумении уставились на кузена.
– Мы вовсе не тараторим, – возразила Элизабет.
– Всегда так разговариваем, – добавила Гарриет.
– Все остальные нас понимают, – подвела итог Фрэнсис.
Просто удивительно, как эти три юные леди умудрились лишить его дара речи.
– И все же мне интересно, почему мисс Уинтер так задерживается, – принялась рассуждать вслух Гарриет.
– На этот раз за ней пойду я, – заявила Элизабет, одарив Фрэнсис взглядом, который ясно говорил, что на нее решительно нельзя положиться, но та лишь пожала плечами.
Но едва Элизабет подошла к конюшне, в дверях появилась мисс Уинтер, являя собой образец истинной гувернантки в практичном сером платье и такой же серой шляпке. Натягивая перчатки, девушка нахмурилась при виде, как догадался Дэниел, разошедшегося шва.