— Вы меня не поняли, — жестко отрезал Рик. — Я сказал, что мой отель больше не нуждается в ваших услугах. Вы можете быть свободны. Именно вы.

— Но почему?.. — Миссис Гумберт позеленела. — Я же...

— Вы же. Потому что я же не желаю, чтобы мои приказы обсуждались и отменялись кем-то вроде вас. Если я велел своей подчиненной взять отпуск, так тому и быть.

— Вы неправильно меня поняли! Я не собиралась перечить вашему распоряжению! Я просто...

— Но перечите сейчас. Так что обойдемся без лишних сцен. Я уже не впервые слышу, как вы ставите свою важность в отеле выше моей. Такая политика нивелирует принципы подчинения. Подчиненные любого уровня в первую очередь должны следовать моим приказам, а не выбирать между вашим авторитетом и моим! Я закончил, не смею больше задерживать.

Дерек повернулся к Мэл.

— Мисс Беккер, как лучшую горничную отеля, в чьей отличной работоспособности я лично убедился, — он кинул взгляд в сторону все еще не перешедшей в себя миссис Гумберт, — прошу вас посоветовать мне пару кандидатур на роль старшей горничной. Кроме того, просмотрев ваш график, я обнаружил, что вы долгое время работали не только без отпуска, но и без выходных. Поэтому ближайший уикенд в вашем полном распоряжении.

Мэл стояла неподвижно, тогда как «генеральша» наконец отступила. Дерек добавил:

— Но будьте готовы. С понедельника вам придется приступить к новым обязанностям. — Он протянул Мелани бумаги и тихо, только для нее, добавил: — Я выполнил свою часть договора. Дело за вами.

Пока Мэл пыталась сообразить, какие именно обязанности ждут ее в понедельник, Дерек ушел.

Взглянув в бумаги, она едва сдержала слезы облегчения. И прошептала, решив, что с переводом матери в лучшую клинику страны спорить не станет:

— Спасибо...

 

[1] Греческая богиня справедливости.

5. Глава 5

Утро понедельника началось весьма непривычно для Мелани. Во-первых, оно началось почти в девять часов. Все выходные она по привычке продолжала просыпаться на рассвете, но сегодня организм сдался. Во-вторых, в ее крохотной съемной квартирке вдруг появилась куча одежды, косметики, обуви и толпа людей в придачу. Каждый оценивающе косился на Мэл, видимо, прикидывая шансы провалить это задание.

Маникюр, педикюр, депиляция, косметические процедуры, визаж...

«Вот что он имел в виду под новыми обязанностями...» — подумала Мэл в промежутке между «истязаниями».

С трудом отвоевав свои ресницы, она заперлась в ванной, попутно узнав номер своего «жениха» у стилиста, который, судя по командному тону, был главарем этой шайки.

— Какого черта вы устроили? — прошептала она, стараясь, чтобы ее не услышали «захватчики». — Разве мы об этом договаривались?

— Ты же не думала, что я позволю своей будущей жене оставаться в застиранных джинсах и с неряшливым пучком на голове?

— Если вам нужна была кукла Барби, могли взять ту субботнюю потаскуху! Я не отрицаю, что некоторые процедуры необходимы, но зачем мне ресницы? А депиляция ВСЕГО тела? — без стеснения атаковала она Дерека.

— Привыкай, они теперь тебе тоже как семья. Теперь они будут регулярно навещать тебя. — Не дожидаясь новых нападок Мэл, Дерек перевел тему, огорошив Мэд еще больше: — Завтра заберу тебя после обеда, будь готова.

И положил трубку.

— Чертов деспот... — пробормотала Мелани и снова отправилась на «растерзание»...

***

— Куда мы направляемся? — спросила Мэл, выходя навстречу Дереку.

Он окинул ее оценивающим взглядом.

— Так-то лучше, — сказал он тихо. — А мы… едем знакомиться.

 

Они приехали в дом «хозяина», и уже к вечеру она знала о нем больше, чем когда-либо хотела, как и он о ней. Дерек подготовил довольно приличный список вопросов, чтобы за ужином у президента не возникло никаких трудностей.