– Эм... так ты мне расскажешь, как оказалась в той клетке? – осведомился он у нее.
Щадить его нежные чувства Ханна не стала и сообщила, как есть:
– Меня продали на аукционе – ты меня приобрел. Кое-кто наживается на перевертышах! Ты не знал о таком? – спросила в конце, заметив о выражение на лице собеседника.
Тот захлопал глазами, словно готовая разрыдаться девица. Только этого не хватало! К счастью, он не заплакал, только прочувствованно сказал:
– Это так отвратительно, мне очень жаль. Продавать людей, как товар...
– Перевертышей, – поправила его девушка. – Кое-кто, кроме как диких зверей, нас не воспринимает.
– Но я не такой! – живо откликнулся Оливер. И снова сделался красным. – Я не такой, – повторил тише. – И вижу прекрасно, что ты... в большей степени человек, чем...
– … Животное. Можешь говорить смело, я не обижусь.
– Ты красивая, – невпопад выдал мальчишка и снова запунцовел.
Ханне стало его даже жаль: так, глядишь, у него случится сердечная недостаточность от нехватки крови в организме.
– Благодарю, – отозвалась она. – Ты тоже весьма симпатичный молодой человек. И ты... заплатил за меня немалые деньги, – подошла она к главному.
Оливер, побледнев, покраснел одновременно. Кажется, менять цвет лица в долю секунды было его несчастливым талантом!
– Я не мог! – открестился он от подобного в нескрываемом ужасе. – Я даже не помню, где был и что делал.
Неторопливо, как непонятливому ребенку, девушка сообщила:
– Ты был на аукционе и купил меня за шестьдесят фунтов.
– Шестьдесят фунтов?! – взвыл паренек. – Да у меня в жизни таких денег не было.
От подобной реакции Ханна несколько растерялась: ей казалось, у аристократов денег куры не клюют. А тут на тебе вот...
– Но ты дал расписку людям с аукциона. Они придут за своими деньгами! – сказала она, чем совершенно добила мальчишку.
Он схватился за голову, повалившись на стул в предобморочном состоянии.
– Лучше бы я прыгнул в Темзу и утопился еще прошлым вечером, – посетовал он в полном отчаянии, – брат так и так убьет меня, если узнает. Он ведь предупреждал: еще выходка, Оливер, и отправишься в монастырь замаливать собственные пороки.
Звучало даже забавно: этот парнишка не выглядел грешником в полном смысле этого слова, скорее оступившимся ангелочком.
– Ты много грешишь? – полюбопытствовала она.
– Играю в карты, – покаялся собеседник. – И чаще проигрываю.
– Беда. Тебя разве не учили подтасовывать карты?
Оливер вскинул вспыхнувший интересом, а не потухший как минуту назад от отчаяния взгляд.
– Нет, не учили, – признался честно. – А ты умеешь?
– Немного.
– Научишь меня?
Ханна улыбнулась с лукавством и тоже спросила:
– Есть карты?
– Конечно, сейчас.
Он кинулся было к комоду, но в этот момент в дверь постучали, и на пороге предстал его личный слуга.
– Сэр, вас спрашивают сомнительного вида мужчины. Говорят, у них неотложное дело! – сообщил он хозяину, а сам пробежался глазами от пустой теперь клетки к стоявшей у стола девушке в хозяйской одежде. – Что прикажете им отвечать?
Оливер с Ханной переглянулись, причем молодой человек в этом случае позеленел до светло-салатового. И зажал рукой рот, словно сдерживал рвоту...
Бедняжка!
– Они пришли за деньгами, – озвучила очевидное девушка. – И я бы советовала им заплатить...
– Именно так я и сделал бы, будь у меня эти деньги, – простенал Оливер. – Шестьдесят фунтов! Это ведь целое состояние. Брат меня точно убьет... и будет по-своему прав.
Дерек, невозмутимый, как кадка с цветком, принял решение сам:
– Я скажу мужчинам внизу, что вы отбыли этим утром в поместье и неизвестно, когда точно вернетесь.