Он тащит за руку к сцене с музыкантами, только и успеваю спешно передвигать ногами и кивать другим гостям.

- Вы перешли на ты, может, не стоило?

- Не о том думаешь, леди Ноттинг. И да, стоило. Я предположительно люблю тебя, какие могут быть формальности.

Герцог затаскивает нас на сцену и активно жестикулирует, призывая музыкантов остановиться, а гостей обратить внимание.

- Дамы и господа, рад вас видеть. Спасибо, что пригласили, - он улыбается и кивает. – Но я здесь не за этим. Хочу представить свою невесту, единственную и неповторимую леди Беатрис Ноттинг! А то ей не верят. Хотя не знаю, как можно не поверить этой девушке. Она ангел! Иди сюда, милая, не бойся. Скажи что-нибудь гостям. Они не съедят.

Все, Вандербург, ходить тебе точно битым.

- Эм, да, здравствуйте, - бормочу растерянно. – Прекрасный вечер, мадам Дебуа, закуски  особо удались. Леди Гризелла, чудесно выглядите, тетушка обзавидовалась бы, увидев ваши новые украшения. Но вы ее и так обыграли, дожив до этого дня, верно? А-хах, - выдавливаю из себя фальшивый смех, но никто больше не улыбается. – Ладно, не будем отвлекать, отдыхайте.

Тащу герцога со сцены, но он ни в какую.

- Не торопись, у них просто шок. Сейчас посыпятся вопросы, - говорит он, ухмыляясь.

- Конечно, шок! У меня тоже! Устроил представление! Мы так не договаривались! – злобно шиплю на него.

- Завтра подпишу разрешение на строительство, согласуем план здания и подключение к городским коммуникациям.

- Я еще не доработала инженерку, - сообщаю честно. – Ты вытащил на этот дурацкий прием! Лучше бы осталась дома и занималась проектом.

- Расслабься, - Вандербург снова делает это, ласково оглаживает мое запястье, - я помогу.

Хлопаю ресницами, как глупая курица, и молчу. Жизнь меня к такому разговору не готовила.

- Я обозреватель из «Официальных хроник города», разрешите задать пару вопросов? – раздается сбоку.

- Мы, по-вашему, должны на сцене отвечать?! – скидываю эмоции на журналиста.

- Да! Не стесняйтесь, вечер все равно ужасно скучный, - кричит Джейкоб.

- Кхе-кхе, - переводит на себя внимание мадам Дебуа, - мой племянник хочет сказать, что мы не против послушать историю вашей любви из первых уст. Не придется пересказывать каждому по отдельности.

И это воспитанная аристократия? Куда я попала. Качаю головой.

- Конечно, мы не против, - герцог притягивает меня за талию к себе, - правда, милая?

- А-ага, - отвечаю сдавленно. – Вас хлебом не корми, дай полапать девушек?! – разъяренно шиплю.

- Не девушек, а только тебя. И прекращай выкать, мы достаточно сблизились.

- Как давно вы решили обручиться? – обозреватель из газеты решает начать.

- Совсем недавно. Это был сюрприз для моей Беатрис, - Вандербург целует меня в щеку, которая моментально вспыхивает румянцем.

- Да, Бернар не оставил выбора, - сдавленно отвечаю, ударяя его локтем, чтобы не заигрывался. – Я-то не планировала, все произошло очень быстро. Но он умеет убеждать.

- Ваши родители знают?

- Естественно! В тот же вечер им сообщили. У меня самые серьезные намерения по отношению к Беатрис! – произносит пылко Вандербург и стискивает сильнее.

- Вы позорите мое имя! – тихо возмущаюсь. – Когда все закончится, никто не захочет иметь дела с девушкой, имевшей столь близкие отношения!

Шепотом-то я пытаюсь вразумить герцога, а стою все равно рядом. Пара ударов локтем и все. Ноги не хотят отскакивать, народ не поймет.

Нашла, чем прикрываться. Но я подыгрываю совсем не из-за того, что меня будоражит близость Вандербурга. Точно нет. Я почти уверена.

- Значит, не будем заканчивать, - отвечает Бернар, обдавая ухо своим горячим дыханием, отчего по телу расползаются мурашки.