- Как на картинке? – скептически усмехаюсь.

- Лучше!

- Значит, покорим сборище снобов. Давно я не ходила на эти скучные мероприятия, но ничего не поделаешь, - беру крохотную сумочку, поправляю волосы и выхожу. – Не шалить в мое отсутствие! Главная - миссис Пиг, а не ты.

- Да, миледи, - Мелани закатывает глаза. – А тебе хорошо отдохнуть и смотри, не влюбись в очаровашку Вандербурга!

Ой нет, любовь в мои планы точно не входит. Впрочем, как и в его. У нас сугубо деловые отношения.

«Очаровашка», ха. Где она таких слов понабралась?

- Густав, к мадам Дебуа, - приказываю кучеру.

Эта стерва, как назло, живет совсем рядом, насладиться поездкой не получится.

- Приехали, госпожа, - проходит всего двадцать минут.

- Спасибо, Густав, - выхожу наружу.

Гости только начинают подъезжать, я рановато. Да и ладно.

- Ваше приглашение, леди, - вежливо кланяется лакей.

- Держите, - протягиваю бумажку с улыбкой.

На самом деле бесят. Не так много в нашем городе аристократов, чтобы еще и пропускную систему вводить. Можно по лицам выучить, все равно дворецкие стоят двери подпирают, ничего не делает.

- Приятного вечера, - мужчина возвращает пригласительный и открывает двери.

Качая головой, захожу внутрь. Мадам Дебуа явно любит принизить гостей, чтобы не зарывались.

- Напиток? Закуску? – с хода меня пытаются накормить. Беру и то, и то. Хоть что-то хорошее.

- Благодарю, - киваю.

Теперь бы хозяйку вечера найти, да Бернара. Он не обозначил, когда ехать, и где ждать. Крайне неорганизованно с его стороны.

- Ба, кого я вижу, сама Беатрис Ноттинг пожаловала на мой скромный вечер, - подходит хозяйка.

- Да, мадам Дебуа, это я. Но скромным не назвала бы ничего из того, что вы делаете, - оглядываюсь вокруг. В этом поместье абсолютно все кричит о достатке и любви к неоправданной роскоши.

- Ты очень добра, милая. Но я не припоминаю, чтобы посылала приглашение. Ты не подумай, просто все предыдущие ты успешно игнорировала.

Может, стоило просить что-то в дополнение к участку? Сколько еще «остроумных» колкостей придется вытерпеть, изображая из себя социальное создание.

- Понимаю, - киваю. – Нет, правда, я не в обиде. Но раз я здесь сейчас, то приглашение есть, не переживайте. Ваши церберы на входе не пустили бы без него. Кстати, хорошо их выдрессировали. А через забор в таком платье лазать плохая идея.

- Логично. Но я все же не уйду, не удовлетворив любопытство. Давай, милая, скажи, откуда приглашение? Я не буду ругаться в память о твоей дорогой тетушке, с которой мы были хорошими подругами. Я понимаю желание влиться в общество.

Ага, подругами, постоянно соревновались они. У кого сумочка лучше, у кого платье, а у кого поместье больше. Такая себе дружба.

- Оу, я уже в обществе, мадам Дебуа. Спасибо за заботу, - делаю глоток из своего бокала, смягчая пересохшее горло. – Но я не скрываю, мне дал пригласительный мой жених. Он задерживается по делам.

Произношу и буквально физически ощущаю, как жалко звучу. Даже такая, как я, знает, что влюбленные пары ходят вместе на мероприятия. Бернару не поздоровится.

- И кто твой жених, милая? Это такая радостная новость! – хозяйка вечера всплескивает руками.

- Герцог Вандербург, наш мэр, - отвечаю без задней мысли.

- А-хах, хорошая шутка, солнышко, - Дебуа хлопает по плечу. – Ладно, пойду поприветствую новых гостей, а ты развлекайся.

Н-да, давно меня так не унижали.

- Разрешите пригласить вас на танец?

- А, что? – удивленная оборачиваюсь. Последние полчаса я изнывала от скуки, зависнув у окна, выходящего на живописный прудик. И сейчас ожидала увидеть герцога, но это не он. А молодой привлекательный парень. – Разрешаю.