Он помогает мне выбраться из кареты. Ноги затекли и я едва не падаю. Леон ловко подхватывает меня на руки и несёт в трактир.
― Хозяин, две комнаты, ванну и еду, ― распоряжается мой фиктивный жених. ― Да поживее.
― Прошу простить благородные господа, но в трактире осталась всего одна комната, ― подобострастно кланяется и лебезит перед Леоном хозяин.
7. Глава 7. В трактире
Леон
Смотрю в распахнутые глаза Лианы, в которых плещется страх. Что за ужасы, успела она придумать за несколько секунд?
Неужели думает, что я опущусь до насилия? От подобных мыслей во рту чувствую горечь.
― Мы возьмём эту комнату, ― решаю я. ― Ванну и служанку, чтобы помочь госпоже помыться и поднос с едой туда же. Что бы ты предпочла на ужин, дорогая?
С широкой улыбкой наклонившись к её ушку, я шепчу:
― Не забывай про условия договора.
Она зло сверкает глазами, и елейным тоном произносит:
― Суп, жаркое с овощами, сок, можно сбитень, пирог с ягодами.
Она что пытается меня шокировать? Оригинальная попытка. Так, мне нравится, когда у девушки отменный аппетит. Или, может, считает, что суп и жаркое не слишком аристократично?
А она забавная, эта шаманка из Прайда. С ней точно скучать не придётся. Пожалуй, в столице, прежде чем представить её императору и Ванессе, ей не помешает пару уроков хороших манер, чтобы поднабралась аристократической дребедени и выглядела не хуже других.
― Мне то же самое только вон за тот стол возле окна, ― прошу я трактирщика и подмигиваю потерявшей дар речи от удивления Лиане.
Если она боится, что я буду находиться в комнате, в то время как она принимает ванну, то сильно заблуждается.
Она не в моём вкусе и нужна мне только на время, а потом мы расстанемся с обоюдному удовольствию.
― Поднимайся в комнату, дорогая, и приведи себя в порядок, ― наслаждаюсь я недоумением Лианы.
Шаманка не заставляет себя упрашивать и отправляется наверх. Я усаживаюсь за выбранный стол и жду обед.
Похоже, что девчонке уже сейчас нужна одежда. Нужно же в чём-то до столицы добраться, не в этих же лохмотьях.
― У вас есть модистка поблизости? ― спрашиваю я у трактирщика.
Я готов задержаться на день, чтобы Лиане сшили пару платьев. До столицы старая одежда недотянет, уж больно ветхий у неё вид.
― Моя дочь хорошо шьёт, и все заказывают новую одежду у неё, ― заискивающе улыбается трактирщик.
Что ж дочка, так дочка, какая в сущности разница.
― После приёма ванны госпожой пришлите вашу дочь наверх снять мерки, ― даю распоряжение я, ― а сейчас я бы хотел обсудить с ней фасоны и ткани для платьев.
Трактирщик, счастливый оттого, что может заработать ещё и на таланте дочери, если он есть, конечно, уходит. Его место занимает Ральф.
― Ты пришёл пообедать со мной? ― спрашиваю я его. Зачем он пожаловал? Снова уговаривать меня избавиться от Лианы?
― Леон, ищейки Прайда не отстали, они идут по нашему следу, ― произносит он с непроницаемым лицом.
Лиана
Моё сердце трепещет, как пойманная в силки птица. Осторожно бросаю взгляд на своего фиктивного жениха. Он ни капли не смущается от того, что хозяин предлагает нам комнату одну на двоих.
До боли сжимаю губы. Не позволю ему воспользоваться моим зависимым положением.
Никогда больше! Зачем я убегала от Арье, чтобы попасть в лапы другому оборотню?
Но Леону, кажется, безразлично, что ночевать нам в одной кровати. Закрадывается робкая надежда, что ночевать, он пойдёт на сеновал.
Но нет, он, даже не подозревая об этом, разбивает мои иллюзии в пух и прах. Зря я надеюсь на его благородство.
Откуда благородство у оборотня? Ни один из этого племени не мог похвастаться чистыми помыслами, кроме отца.