— Ни капельки! Это ж магия. Идём — попыхтишь трубочкой, мне с тобой кое-какими соображениями поделиться надо.
Пожав плечами, я схватила саквояж и выскочила из поезда. Честно говоря, хотелось на свежий воздух, подальше от презрительных взглядов феи. И только мы вышли, я поняла, о чём говорил Букля. Дамы, прогуливаясь по перрону... курили трубки. Их доставали из узких аккуратных шкатулок — точно такая же была у меня в руках. Но самое удивительное — дым от трубок шёл разноцветный: алый, голубой, фиолетовый и зелёный. У каждой дамы — свой, и это было... красиво. Пахло вовсе не табаком, скорее леденцами и шоколадом.
— Чудеса! Букля, что это? Они же не феи?
— Конечно, нет! Феи — не курят, Энн. Как подобная глупость могла прийти тебе в голову?
— Но курить приличным дамам... Я ни разу не видела подобного на улицах Дан-Лана.
— Ещё бы! — Букля взвизгнул от возмущения. — Курить принято только в дороге, во время путешествий. Цвет дыма трубки говорит о статусе — так понятно, кто именно по своему положению может подойти и заговорить с той или иной дамой. Запах дыма — сигнал, готова ли дама к дорожному роману, — минпиг втянул в себя воздух и оглушительно чихнул. — Безобразие... Пойдём-ка. Отойдём от этих... дам подальше. Закуривай!
Я слушала о местных нравах с открытым ртом. Потом открыла шкатулку. Достала трубку. Погладила отполированное дерево. Уже знакомый волосок, отделившись от поросёнка, подлетел к трубке, вспыхнул, и от неё тонкой струйкой потянулся вверх... чёрный, словно уголь, дым. Я попробовала затянуться. Осторожно, так как никогда не курила. Ощущений никаких — лишь лёгкий привкус хвои. Дама, что стояла рядом, схватила за руку белокурую девчушку в шляпке с розовой лентой, и отошла подальше, бросив на меня испуганный взгляд. Через несколько минут мы с Буклей остались одни, народ как-то разбежался.
— Отлично! — хрюкнул мой друг и тут же перешёл к делу. — Я по поводу нашей новой знакомой.
— Феи?
— Именно! Ничего странного не заметила?
— Ну... Она откуда-то знает твоё имя.
— Ерунда, имена фамильяров записаны у фей на носовом платке.
— Но она...
— Что? Не доставала платок? Ловкость рук, детка, ты этого просто не заметила! Феи — лучшие карманники Дан-Лана. Они лишь с виду пахнут цветочками, запомни!
— Букля, а ты... Не преувеличиваешь?
— Ты мне не доверяешь?
— Собственно, у меня нет выбора.
— Хмм... А ты не так глупа, как кажешься. Это ты верно подметила — кроме как на меня, положиться тебе, бедняжке не на кого, а потому — слушай внимательно. Фея ведёт себя странно.
— Это не удивительно. Она — фея!
— Она ведёт себя странно для феи.
— Например?
Вокруг пылало розовым небо, вечерний воздух пах лесом — красота, да и только. Рядом— ни души, пассажиры поезда оживлённо болтали на другом конце перрона и лишь изредка поглядывали в нашу сторону. Поглядывали они как-то испуганно, и мне это показалось странным. С другой стороны, можно было, не стесняясь, болтать с минипигом, возмущённо хрюкающим из саквояжа, не привлекая внимания общественности.
— Первое — она позволила тебе себя заколдовать. Феи — мастера магической защиты, это... Это просто невозможно! Второе — она сделала вид, что якобы не может расколдовать тебя! Феям снять собственные чары проще простого — пальцами щёлкнуть! И это в худшем случае, чаще достаточно просто пожелать. Понимаешь, о чём я?
— Если честно — не совсем.
— За нос она нас с тобой водит! А зачем? А?
— Ну... Не знаю.
— В сговоре она с тем чудовищем, к которому мы едем, вот что!
— А что, если она.... Ну, не очень опытная? Мне кажется, она сама не ожидала, что так всё получится.