На гардину, которая, наверное, опять предательски шевельнулась.
Внезапно Джеку безудержно захотелось принять участие в игре.
– Мм, лорд Форрестер, – начал он, слегка подвинувшись вбок, чтобы закрыть собой гардину. – Я был очень рад получить от вас приглашение на обед. Это такая приятная неожиданность, вы так добры…
– Добр? – Форрестер явно удивился. – Оставь свои любезности, мой мальчик. Мы с твоим отцом знакомы давно, еще со школьной скамьи. Как поживает его преподобие? Мы были потрясены, когда узнали, что он стал священником, а ведь он мог стать юристом, и еще каким. Он был бы известен и в Линкольншире, и в любом другом месте. Более того, он мог бы стать политиком.
– Да, отец любит повторять: кто умеет, тот делает, кто не умеет, тот учит.
Джек прикусил язык, но едкие слова уже слетели с языка. Он густо покраснел, как-никак он стоял перед пэром Англии, и разговаривать с ним таким образом было просто неприлично. Более того, лорд Форрестер как раз относился к тем, кто говорит, а не делает! Он только что невольно обидел своего будущего покровителя!
К счастью, его слова нисколько не задели лорда Форрестера, в ответ тот лишь добродушно рассмеялся.
– Узнаю старину Дика. В таком случае без лишних слов придется накормить его сына. Может быть, воскресный обед послужит пусть слабым, но все-таки утешением.
Лорд Форрестер обошел Джека, теперь он стоял рядом с гардиной.
– Думаю, угощение тебе понравится. На стол подадут все самое вкусное, пальчики оближешь…
Он просунул руку за гардину.
– А, вот вы где!
Форрестер отдернул гардину, за которой прятались Сара и Мэнди. Обе девочки взвизгнули и пустились бежать. Маленькая Мэнди на коротких ножках бежала неуклюже, сильно забирая в сторону.
Отец семенил за ней, притворяясь, что никак не может поймать ее. Девочка что-то весело кричала, захлебываясь от восторга.
– Сейчас догоню и схвачу, и тогда…
Взвизгнув, Мэнди забежала за диван, за которым пряталась ее сестра. Та приподнялась, поняв, что ее обнаружили, и тоже бросилась бежать. Теперь по гостиной бегали три визжащие от радости девочки.
Нет, такое невозможно было забыть.
Джек грустно покачал головой. Неужели он когда-то был таким юным и… таким робким? Боязливо стоял в передней, ожидая приема. И как он был поражен, когда увидел, как маленькие леди играли в прятки со своим отцом. Удивительно, сейчас, как и тогда, он чувствовал неприятный холодок под солнечным сплетением.
От нечего делать он поскреб носком ботинка о пол. Скрип кожи о мрамор отдался в холле слабым эхом. За входной дверью раздалось знакомое – «соблюдайте очередь, займите свои места», и опять в воздухе повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь мерным тиканьем часов, доставшихся ему от деда. В глубине души Джек не очень надеялся, что его примут. Он ведь даже не ответил на письмо леди Форрестер, впрочем, письмо все равно пришло бы позже прибытия «Амораты» в лондонский док. Часы все тикали, и Джек постепенно начинал раздражаться – не забыл ли о нем надменный дворецкий?
– Как же все дворецкие любят важничать, – пробурчал он себе под нос.
Едва он решился открыть двери, ведущие дальше в дом, как сверху на боковой лестнице, спускавшейся в холл, послышались чьи-то торопливые легкие шаги.
– Джек! – раздался девический голос.
Не успел он опомниться, как совсем молоденькая леди, слетев вниз, бросилась к нему в объятия, едва не сбив с ног.
– Сара? – не совсем уверенно вымолвил он.
– Ха, Джек. Неужели вы не узнаете меня? Да ведь это я, Аманда.
– Аманда? – не веря своим ушам, воскликнул Джек и, немного отстранив Мэнди, недоверчиво всмотрелся в черты ее лица. – Но ведь Аманда – самая младшая!