Дирмут молчал, не зная, стóит ли говорить правду. Ведь брат может отказаться от его предложения.
— Нравится? — вновь спросил Бертол.
Не сумев солгать, Дирмут признался:
— Не очень.
— Тяжело учиться?
— Терпимо. Там другое… — Дирмут вдруг забыл, о чём говорил.
У брата светло-серые, почти бесцветные глаза. Если смотреть в них долго, начинает кружиться голова. Такие же глаза у леди Лейзы, матери короля. И волосы такие же: пепельные, волнистые. И длинные брови изогнуты так же! Почему он не замечал этого раньше?
Дирмут потёр лоб:
— Каким был твой отец?
— Не начинай.
— Волосы светлые? Тёмные?
Бертол скривился:
— Вот пристал!
— А глаза?
— Да откуда я знаю?
— У тебя нет его портрета? — допытывался Дирмут.
— Мама говорила, что в библиотеке висел портрет моей бабушки, герцогини Мэрит. Он сгорел в пожаре. — Бертол свёл брови, что-то обдумывая. Посмотрел недоверчиво. — Умеешь хранить тайны?
— Спрашиваешь, — самодовольно улыбнулся Дирмут.
— Я похож на неё.
— На кого?
— На бабушку.
У Дирмута чуть не сорвалось с языка: «Ты до ужаса похож на мою бабушку Лейзу».
— Это мама тебе сказала? — спросил он вкрадчиво.
— Нет.
— Тогда откуда ты знаешь, что похож на герцогиню?
Бертол замялся.
— Я умею хранить тайны, — напомнил Дирмут.
— Она мне снится.
— Кто?
— Бабушка.
— Откуда ты знаешь, что это она? Ты же не видел портрет.
— Она сама мне сказала. — Бертол протяжно вздохнул. — Красивая. Настоящая герцогиня!
— И что тебе снится? — нахмурился Дирмут. Признание брата никак не укладывалось в голове.
— Мы с ней гуляем. Разговариваем.
— О чём?
— Обо всём. О жизни. А как-то она сказала, что любит нашу маму и очень по ней скучает.
— Об отце её спрашивал?
— Спрашивал. Она сказала, что познакомит нас, когда я подрасту.
Дирмут затолкал ладони под мышки и передёрнул плечами:
— Жуть какая! Они же мёртвые!
— Это же во сне. — Бертол поелозил подошвой сапога по каменному полу. — Почему тебе не нравится в корпусе?
— Когда все идут на тренировку, меня отправляют в библиотеку.
— Почему?
— Так приказал мой отец. Чтобы надо мной не смеялись.
— Это несправедливо! Ты бьёшься лучше меня! Честно! У тебя руки сильные!
— А ноги слабые. — Дирмут хотел добавить, что за спиной его называют принцем-уткой, но передумал. — Отец меня стыдится.
Глаза брата подозрительно заблестели.
— Он тебя не любит?
— Да ты что! Любит конечно! Просто сын короля должен служить примером, а я неповоротливый, постоянно спотыкаюсь и падаю. Ему неприятно, что все это видят.
— Я тоже спотыкаюсь и падаю. И что? Ты бьёшься лучше меня. Слышишь?
Дирмут улыбнулся:
— Спасибо, даже если это неправда.
— Правда! Я же вижу! Я знаю! Странно, что об этом не знает твой отец. Ты разве не с ним тренируешься?
— Я тренируюсь со своим учителем фехтования. Мы упражняемся в замке, в укромном месте. Приедешь — будем упражняться втроём.
Бертол провёл ладошкой по глазам:
— В настоящих доспехах?
— И с настоящими мечами.
— Как настоящие рыцари?
Дирмут произнёс с толикой горечи в голосе:
— Хромых рыцарей не бывает.
— Чтобы стать королём, тебе надо стать рыцарем.
— И хромых королей не бывает.
На щеках брата заиграл нервный румянец.
— Ты станешь первым!
— Ты читал «Хронику Первого королевства»?
— Эту толстенную книгу без картинок? — Бертол почесал затылок. — Я спрятал её, а господин Хейк решил, что забыл её привезти.
— Там написано: «Король не имеет права вызывать своим видом насмешки или жалость». А ещё написано: «Власть не ходит на хромых ногах».
— А ты читал о слепом короле?
— «Сказания о семи подвигах»? Читал.
— Он даже сражался. Слепой! — горячился Бертол. — Никто над ним не смеялся, и никто его не жалел. Правда, его убили. Но это не важно! Тогда всех убили. Всё его войско.