– Твоя красота сведет с ума любого, – с той же нежной улыбкой отозвался Стефан и взял ее за руку. С виду нежно, а на самом деле сильно стиснул тонкие пальцы и прошипел: – Тише, милая, тише! Оглянись. Лечовски не сводит с нас глаз, Оливия третью салфетку изодрала. Тебя, наконец, заметили. Не этого ли ты добивалась?

Шарлотта послушно покосилась на гостей из-под ресниц и к собственному удивлению обнаружила множество подтверждений словам Стефана. Мужчины смотрели с интересом, женщины с плохо скрытой завистью. Правда, без неодобрительного взгляда дядюшки и злобного шипения тетушки она бы обошлась, но это такие мелочи по сравнению с улыбкой герцога Лечовски. Улыбкой, наконец-то предназначенной ей и только ей. За нее Шарлота мгновенно простила Стефану все и даже больше.

- Это и есть первый урок? – прошептала она, в свою очередь склонившись к соседу.

- Именно, - Стефан с демонстративной неохотой выпустил ее пальцы и грустно вздохнул. – Истинной красоте свойственна жестокость.

– Что? – опешила девушка.

– Улыбайся! На нас смотрят!

Недовольное шипение она скорее почувствовала кожей, чем услышала, и, спохватившись, улыбнулась.

- Вот так, правильно. Запомни, Шарлотта, человек такая зверушка, которой чужое нравится куда больше, чем свое собственное. Не надо быть недоступной или незаметной. Надо быть чужой, и на тебя тут же обратят внимание. Будь прекрасной, недостижимой и чужой, и успех обеспечен. Кстати, о прекрасном. Что у тебя на голове? Что за старческие букли? Они тебе совершенно не идут.

– То есть как? – такой резкий переход совершенно выбил Шарлотту из колеи.

- А вот так. Пудрой, как и нафталином, должны пахнуть старушки, а не прекрасные молодые девушки.

- Я не пахну нафталином!

- А пудра пахнет, - отрезал Стефан.

– Но эту прическу посоветовала Оливия… – растерялась Шарлотта.

– Ах, Оливия! – презрительно усмехнулся мужчина. – И тебе не пришло в голову ничего лучшего, чем последовать этому «совету»?

- Уж она-то умеет привлекать мужчин, - огрызнулась девушка, уже подозревая подвох.

- Умеет. А еще она умеет избавляться от конкуренток.

- Но я думала…

- Да-да? – с преувеличенным вниманием поторопил Стефан.

Шарлотта смутилась, но все-таки довела свою мысль до конца:

- Я подумала, что строгая прическа покажет, что я не такая, как все эти вертихвостки и…

- О, избавьте меня от «гениальных» выводов, – таким тоном, словно общался с маленьким ребенком, перебил Стефан. – Этой прической, этой отвратительной пудрой только скрываешь естественную красоту волос. Прячешь то, на что другие женщины тратят кучу денег и времени. Чтобы я больше не видел этот старушечий кокон. Если есть еще в запасе советы Оливии, то я заранее не хочу видеть их воплощенными в реальность. Будь собой! А Оливия… Пусть лучше ревнует, чем советует. Это принесет куда больше пользы.

– Позвольте предложить вам шербет, – Шарлотта подняла голову и увидела склонившегося рядом слугу. Тот держал в руках небольшой серебряный поднос с хрустальной креманкой, утыканной шоколадными цветами. – Герцог Лечовски просил передать, что этот десерт получился просто восхитительным.

Девушка перевела взгляд на герцога, и тот еще раз отсалютовал ей бокалом.

– Спасибо, - внезапно севшим голосом произнесла она. – Передайте его светлости мою благодарность. Я обязательно попробую.

Громкий хруст, донесшийся из-за широкой спины дядюшки, заставил ее вздрогнуть. Оглянувшись, она успела увидеть отброшенный Оливией обломок веера и услышать самодовольный смешок Стефана. Губы сами собой сложились в улыбку: «Пусть лучше ревнует!»