– Ты и правда в этом поедешь? – Вета одарила меня критическим взглядом.
– И практично, и симпатично! Что тебе не нравится? Вот увидишь, все будут одеты примерно так же.
Я отыскала среди вещей спортивный костюм и удобную кожаную обувь почти что на плоской подошве. А волосы убрала в хвост.
Вета фыркнула, но промолчала.
Придя на место сбора, я убедилась, что была права… моя подруга. Нас в группе двадцать, а парней при этом девять. То есть, кроме меня и Веты еще девять девочек. И шестеро из них словно на вечеринку собрались. Они поглядывали на нас, простуше, как на неудачниц. Пока не пришел Оландер. Тоже в спортивном костюме, той же фирмы, что и мой.
– Привет, Нелл! — ласково улыбнулся мой первый парень. И мягко пожал мне руку. – Слышал, тебе вчера досталось, но сама ты сумела прекрасно выполнить задание декана.
– Было дело, – кивнула я, чувствуя на себе завистливые взгляды минимум пятерых однокурсниц.
Тут уж и наш тарантас подъехал. Дом на колесах, запряженный шестеркой гиппогрифов. Эти мощные существа могут передвигаться как по земле, так и по воздуху, используя не только физические силы, но и магию. Без нее бы зад тарантаса провалился во время подъема, и в болтанке вряд ли можно было добраться подобру-поздорову до места назначения. Но наш транспорт устроен так, что когда гиппоши взлетают, у тарантаса втягиваются колеса и он принимает ровное положение, удерживаясь на воздушном потоке.
Куратор Лидия Джемри, которая возглавляла группу, велела всем погружаться.
Разместившись на удобных мягких сиденьях (четыре в ряд, проход по центру), мы предвкушали интересное путешествие. Проехали мы примерно час, затем взлетели и провели в воздухе еще столько же времени. Со мной рядом сидела Вета, Оландер расположился вместе с профессором Джемри. Как взрослый.
А вот посадка в тарантасе с гиппогрифами – дело не такое приятное, как взлет. Колеса выпускаются уже при соприкосновении с твердью и приземление всегда сопровождается толчком и тряской. Поэтому служители полета настоятельно рекомендуют пристегиваться сразу, как начинается снижение. Но не все их слушаются. Несколько девочек не захотели помять наряды ремнями, и двое парней решили что они смелые мужики, которым не нужна страховка.
Таким образом мы стали свидетелями возможного зарождения новой пары, когда при сильном толчке девушка выскочила из ближнего к проходу кресла, пролетела чуть вперед и попала прямиком в объятия выпавшего со своего места однокурсника. Проход широкий, они оба прекрасно в нем поместились лежа. Мальчик оказался сверху и ошарашенно смотрел на нечаянную партнершу, соображая, что теперь будет.
Разумеется, платье измялось куда сильнее, чем могло пострадать от узкого страховочного ремешка.
– Вот так. С прибытием.
Служащий полета помог ребятам подняться. Этикет не позволил ему проворчать: “Я же говорил”.
Выбравшись наружу, мы зажмурились от яркого солара. В тарантасе на окнах специальная пленка, чтобы не ослепить пассажиров.
– Добро пожаловать в Умастад! – гаркнул мужской голос. В лучах света перед нами стоял крупный мужчина с короткой стрижкой, одетый в военную форму.
А за его спиной – ряд отборных красавцев. Проморгавшись, я могла различить, что это представители разных отраслей. Полицейские, военные, пожарные и прочие службы.
Профессор Джемри пожала руку встречающему. А мы оказались под взглядами молодчиков, уверенных в собственной неотразимости.
И тут я услышала:
– Привет… кажется, ты Корнелия?
Рыжие взлохмаченные кудри, обаятельная улыбка. Мелтон Жарр в форме пожарного доброжелательно смотрел на меня из ряда встречающих. Как это возможно?