– Двести пятьдесят долларов, – ответила она спокойно. – Я попрошу Элоизу сделать тебе скидку, но у нее вместо сердца регистрационная книга.

У кого-то забулькало в горле, и мне понадобилось время, чтобы понять, что это у меня.

– Двести пятьдесят долларов? – прошептал я.

– Это нормальный тариф днем. Триста долларов ночью. Элоиза тебе ничего не сказала?

– Нет, – хрипло ответил я. – Она мне ничего такого не сказала.

– Она, вероятно, решила, что ты знаешь, – уверенно сказала Алиса. – Ты же пришел по рекомендации?

– Почему ты так думаешь?

Она приподнялась на локте и задумчиво посмотрела на меня:

– Ты спросил обо мне, назвал мое имя. Откуда бы ты мог знать об этом заведении и о моем существовании, если бы тебе не порекомендовали?

– Хороший вопрос, – с горечью сказал я. – Ты давно видела Луизу д’Авенди?

– Кто это? – спросила блондинка.

– Луиза д’Авенди.

– Я не знаю никого с таким именем, – сказала Алиса. – Не думаю, чтобы она когда-нибудь работала здесь. Во всяком случае, в мое время. Я уверена в этом.

– Я заплачу, – удрученно проговорил я. – Но я пришел сюда, чтобы получить нужные мне сведения. Это стоит мне двести пятьдесят долларов, а ты не можешь ничего сказать!

– Дэнни! – Она широко раскрыла глаза. – Как?.. Ты пришел сюда не для того, чтобы меня поцеловать?

– Вовсе не за этим.

– Для того, кто не хотел целоваться, ты очень быстро изменил свои намерения! – Она засмеялась. – А что, ты думал, я здесь делаю? Сижу и жду, когда Дэнни Бойд придет в мою комнату? Войдет в мою жизнь?

– Вероятно, что-нибудь в этом роде. – Я невольно тоже начал шутить.

– Если и существует на свете вещь, которую я ненавижу, так это неудовлетворенный клиент. Если ты хочешь начать все сначала, то я предлагаю это тебе от всего сердца и за счет заведения.

– Нет, спасибо. Честно говоря, в настоящий момент нужна лебедка, чтобы меня поднять.

– Это один из редких случаев, когда мне нравится моя работа, – проговорила она. – Опорожни свою копилку и приходи снова.

Я быстро принял душ и оделся. Когда я уходил, Алиса уже спала. Я почувствовал к ней настоящую симпатию.

Когда я вышел в гостиную, Элоиза встала со своего кресла.

– Хотите чего-нибудь выпить, мистер Бойд?

– Чего-нибудь покрепче.

Она подошла к бару и стала готовить коктейль, а я, закурив сигарету, позволил себе упасть в кресло.

– Надеюсь, вы получили удовольствие? – спросила она.

– Все было отлично. Только я не подозревал, что у вас здесь за заведение.

Ее брови удивленно поднялись.

– Но вы назвали Алису по имени, мистер Бойд. В противном случае каким образом вы…

– Ничего, я заплачý, сколько нужно. Если есть вещь, которую я ненавижу, так это парня, который получает удовольствие и удирает…

Она прервала меня:

– Я плохо понимаю. Если вы знали имя Алисы, то почему не знали остального?

– Ее имя мне дали с четырьмя другими именами людей, знающих Луизу д’Авенди. Но я предполагаю, что этот список не вполне точен, раз Алиса никогда не слышала о такой.

Она принесла мне стакан и села на диван напротив меня. Я ждал, пока Элоиза старательно расправит синий шелк на своих крутых бедрах.

– Я знаю Луизу, – призналась она, – но вижу ее лишь изредка, так что едва ли сумею помочь вам. Могу я спросить о других именах в вашем списке?

– Конечно, – ответил я и назвал их.

– Ваш перечень мне кажется точным. По правде говоря, Луиза много ездит.

Я решал, что настало время немного поимпровизировать.

– У нее была назначена очень важная встреча с моим клиентом, и когда она не пришла, он начал беспокоиться.

– А кто ваш клиент, мистер Бойд?

– Это не подлежит огласке.