К тому времени, когда управляющий оказался на ногах, подоспела охрана и в нерешительности замерла за спиной у Тайлера. Хватать и вязать богатого гостя без прямого приказа начальства никто не спешил.
Гаренье демонстративно отряхнул от несуществующей пыли лацканы уже второго испорченного пиджака и выразительно сверкнул глазами на обидчика, потом на меня, будто что-то прикидывая (уверена, сумму компенсации), потом махнул охранникам.
— Все в порядке, ваша помощь не требуется.
Я выдохнула с искренним облегчением.
— Господин Гаренье, мне очень жаль, — подарила пострадавшему виноватую улыбку. — Дэни расстроен внезапным отъездом Хилари, — на ходу выдумала я, — и не смог сдержаться.
— Он требовал ее адрес и информацию, куда она уехала, — поведал мне Гаренье, — но я не имею права распространять конфиденциальные данные наших клиентов.
Ну надо же, Тайлер тоже решил использовать Хилари как причину скандала. Похоже, у дураков мысли действительно схожи.
— Я все понимаю, — заверила я, — я прослежу за братом, такого больше не повторится.
Поймала взгляд Эшли и чуть качнула головой в сторону обиженного управляющего, получила понимающий кивок. После чего подхватила Тайлера под локоть и потащила за собой. А тот еще умудрился забрать по дороге бутылку с виски, все это время терпеливо дожидающуюся его на барной стойке.
— Я видел его два часа назад, — донесся до нас уже со спины голос Гаренье, — когда только он успел напиться? Я надеялся, лечение пошло мистеру Майсу на пользу…
Что отвечал ему Эшли, я уже не слышала.
— Получилось? — практически беззвучно шепнула я Тайлеру, которого якобы силой тащила к лифту. Если ему не удалось достать ключ-карту, то весь спектакль был напрасным.
— Обижаешь, сестренка, — усмехнулся капитан пьяной улыбкой.
***
Как бы я ни относилась к Тайлеру, он все-таки умница. Момент был выбран идеально. Охрана всполошилась и покинула свои места, кинувшись на помощь управляющему, люди испуганы шумом, мельтешат повсюду, пересказывают друг другу случившееся. Кто не успел к необычному шоу, останавливают расходившихся и спрашивают, что произошло, те за неимением других новостей с радостью делятся впечатлениями. Персонал пытается всех успокоить, заверяет, что все в порядке, но гости заинтересованы и испуганы — гремучая смесь во все времена.
Затерявшись в этой взбесившейся толпе, мы нырнули за угол, миновали двери лифта, в которые якобы собирались зайти, и остановились перед, как казалось на первый взгляд, цельной стеной. Тайлер извлек из кармана украденную карточку, вставил ее в паз, который я бы приняла за обыкновенный стык панелей, и стена поехала в сторону, открывая нам вход в другой лифт.
Капитан нажал единственную клавишу, и кабина медленно тронулась вниз.
Стоило дверям закрыться, Тайлер убрал с лица фальшивые улыбки и вытащил из кармана свой планшет, пробежал пальцами по экрану.
— Так я и думал, тут нет ни камер, ни прослушки, тайный ход есть тайный ход.
— Думаете, нас не заметили? — спросила я.
Лифт, опускаясь, мерно гудел, кабина маленькая, рассчитана человека на четыре, не больше, освещение тусклое, табло со счетчиком этажей отсутствует. Я вслушивалась в гудение лифта как в музыку, потому что раз его до сих пор не остановили, значит, нам таки удалось проскочить незамеченными.
Лицо Тайлера оставалось серьезным, но ответил он вполне беспечно:
— Как всегда, пятьдесят на пятьдесят, но, думаю, охране и персоналу пока есть чем заняться.
Я передернула плечами, вспомнив погром в холле.
— Могли бы предупредить, — укорила я.