— Отлично, — пробормотал я, сворачивая программу и хватая ключ от кабинета со стола.
Предупредил Марьяновну, но услышал лишь невнятное ворчание за дверью. Видимо, уснула в кресле. Пожав плечами, я вышел и сразу же наткнулся на Лизу, секретаря главного бухгалтера.
— Куда несешься? — улыбнулась она приветливо, наклоняя голову набок.
Я отметил про себя красоту Лизы. Мелькнула мысль о свидании, тем более что рыжеволосые — моя страсть. Пусть коллега чуть полнее, чем я привык, но это же мелочь.
— Светленская звонила, помочь надо, — пожимаю плечами, шагая к лестнице и ловя сочувствующий взор.
— Ох, Кир, вот не повезло.
Почему у Лизы такое лицо, словно меня заживо хоронят? Лизавета машет на прощание, бросая с улыбкой:
— Приходи пить чай, Ольга торт принесла. Если успеешь освободиться.
Что там такого страшного, не пойму?
Я киваю в ответ и спешу на лестницу, затем спускаюсь на пятый этаж, где находится кабинет пресс-службы.
Со всеми поздоровайся, каждому кивни, пожми руку, дамам улыбнись. Настроение отличное. Бессонная ночь почти не беспокоит, даже Марина Марьяновна не бесит. Есть в Стерлядь хорошее. К тому же мои книжные герои придвинулись к решению проблем в отношениях. Отлично.
С этими мыслями иду по старому коридору с ободранной краской на стенах, нахожу нужный кабинет и распахиваю дверь, надеясь на кондиционер внутри.
— О, Кирилл! Отлично, только тебя ждем, — радостно заявляет Светлана Махмудова, кивая на тощего начальника пресс-службы.
Владимир Рубенович выглядит так, будто сейчас умрет. Но не удивительно, поскольку под весом печатной продукции несчастного шатает, и он с грохотом ставит коробки на пол.
Я стою, смотрю и тихо проседаю. Весь кабинет завален этими пачками. Они еще запакованы, ибо только прибыли с типографии. Светлана Махмудовна суетится, порхая в легком платье при своих габаритах, и кивает мне.
— Вот! Три тысячи экземпляров для завода. Их надо аккуратно разложить по листам, — кивок на две кучи на столе. — Красиво, Кирилл. Понятно? Пока не разложишь, не вздумай уйти.
Видимо, на моем лице отразилась печаль всего мироздания и ненависть к человечеству. Субтильный Рубенович испуганно вздохнул, поправил очки и невнятно пробормотал:
— Газетки складывать ровненько. Я покажу.
— А потом разложить по цехам, — радостно добавляет Светленская, отрывая взгляд от экрана смартфона. — Дерзай.
— Я должен сделать это один? — у меня закончились приличные слова. Выдохнул последний запас.
— Да, — кивает эта парочка.
Марина Марьяновна, я больше ничего дурного вам не скажу. Не-а. Только заберите меня отсюда!
[1] Grand Theft Auto (сокр. GTA) — серия мультиплатформенных компьютерных игр. В этих играх игрок должен почувствовать себя в роли преступника, выполняя такие задания и миссии, как заказные убийства, ограбление банков и другие.
5. Глава 5. Сплетни и бредни
Сначала пришла Нелля, затем прислали Галину, после явилась Полина — вот нас четверо, кто вынужден складывать в ровный ряд заводские газеты. Стоим, листочки собираем и о своей секретарской доле щебечем. Я чувствую, как утекают в сливной сток прекрасные минуты моей жизни. Постепенно взрывается мозг. Бредней столько, что пришла пора заводить отдельный сайт предприятия — «Сплетница Металл-Литье». Буду туда последние новости выкладывать. Всё интереснее, чем читать о том, сколько в этом году переработали металлолома, какими тоннами и куда продали.
Пока мои пальцы судорожно мнут лицо нашего драгоценного губернатора на главной странице, я продолжаю медленно тупеть.
— Татьяна Владимировна так и не научилась здороваться. Тоже мне, королева. Подумаешь, новый заместитель генерального по персоналу!