– А мы можем разносить наши джонфуды по мастерским, пусть доплатят один пенс за доставку, – не сдавалась я.
Джон просиял от этой мысли:
– Ну, Мерид, ну, голова. Сегодня же развешу объявления по нашему району.
Шеф, довольно мурлыча под нос какую-то песенку, стянул у меня ещё один джонфуд и принялся за выпечку хлебов.
В обед, как и обещал брат, все его работники во главе с мистером Харпером объявились у нас.
– Добрый день, Вэнди, – услышала я с кухни голос брата, – нас обещали хорошо покормить.
– Подождите немного, мистер Эдисон, сейчас всё приготовят.
Вэнди забежала к нам, чиркнула на листочке заказ и вернулась за прилавок. Я споро собрала восемь котлет с булкой, начинила их овощами и, обернув каждый газетой (другой бумаги для упаковки тут не было), вынесла к кассе.
– Угощайтесь, ручаюсь, вы ничего вкуснее не пробовали, – раздала каждому его джонфуд.
– Ух ты, – распаковал мистер Харпер свою порцию, – выглядит аппетитно. А запах, – втянул он носом аромат.
Скоро все жевали, довольно улыбаясь и причмокивая. Я не стала делать бургеры, какие принято подавать в нашем мире: маленькие, невзрачные, с трудно перевариваемой начинкой из копыт и рогов. У нас булка была сантиметров двадцать в диаметре, эдакая хорошая буханка, в ней румяная, сочная котлета, помидоры, лук, тонко порезанные огурчики. Я здесь не видела майонеза и решила приготовить этот нехитрый соус к нашим бургерам. Сегодня времени не хватило, но завтра займусь этим. Как ни странно, знанием рецепта была обязана своим студенткам, которые мне прожужжали все уши, что его легко можно приготовить дома. Правда придётся помаяться со взбиванием, блендеров ещё не придумали, но, полагаю, результат того стоит.
– Миссис Эдисон, – мистер Харпер уже справился со своей порцией, – сделайте, пожалуйста, для меня ещё один. Заберу домой на ужин.
Остальные рабочие тоже одобрительно загудели, спрашивая вторую порцию. Я тоскливо оглянулась на кухню. Много мы делать побоялись, и там сейчас было ровно четыре джонфуда, если шеф не прихватил ещё один.
– Господа, к сожалению, сегодня мы только презентовали свою новинку и сделали на пробу не так уж много. У нас осталось четыре штуки…
– Но мы можем доставить вам заказ прямо в мастерскую, всего за один пенс, джентльмены, – перебил меня вышедший Джон, – ваши джонфуды с пылу с жару. И передайте вашим соседям, мы не только отменно готовим, но и доставляем еду прямо до дверей.
Довольные рабочие ушли, а я снова принялась рубить мясо на фарш и готовить котлеты.
Глава 5
Со вчерашнего дня мне не давал покоя насущный вопрос. Как влиться органично в нынешнюю действительность. Одно я поняла точно – это Америка начала восемнадцатого века, судя по технической отсталости. Однако почему в альманахе было сказано о королевстве? Или меня занесло вообще в параллельный мир, где история пошла по другому сценарию? Чтобы делать какие-то окончательные выводы, нужно больше фактов. А где их взять, если я даже на работу ещё ходить побаиваюсь. Ничего не знаю, толком, ничего не умею. И как исправлять эту ситуацию? Мне нужен рядом человек, который бы смог рассказать о новом мире. Но кроме Генри у меня нет никого, а лезть к нему с расспросами о государстве опасно. И впрямь посчитает меня сумасшедшей. Довериться? И что будет?
Приди ко мне один из студентов с заявлением, что его закинуло из другой реальности, и я тотчас бы отвела его к психиатру. Чего мне ожидать от людей не просвещённых? А вдруг здесь существует инквизиция? Будет тогда моё юное тело красиво полыхать на костре в лучах заката. Как быть?