– Присмотрись получше: здесь собрались практически все лучшие экземпляры свободных мужчин Эзмера, – с сочувствием посоветовала Феррина. – Конечно, ещё есть женатые...
– Нет! – твёрдо отказалась Аня, и подруга согласно кивнула:
– Я тоже никогда не мечтала о чужом. Мой мужчина должен быть только моим мужчиной, «совместители» мне даром не нужны.
Аня не успела согласиться – в двери вошёл сильно припозднившийся гость. Блёклое лицо, чуть сутулая фигура, тёмные волосы с проседью – но какой взгляд!!! Взгляд дикого, вольного зверя, запертого в клетке слабого тела! Потрёпанный костюм не в силах скрыть уверенность походки и жестов, а будто приклеенная к губам нарочито робкая улыбка – властных поворотов головы. Мужчина выглядел головоломкой, в которой каждый элемент противоречит другим. К гостю подошёл хозяин дома, бросил пару слов приветствий и отошёл, не скрывая пренебрежения. Мужчина насмешливо сверкнул выцветшими голубыми глазами и отступил к окну, не вступая ни с кем в беседу. Откровенное равнодушие к собравшемуся обществу не вязалось с той покорной позой аутсайдера, которую мужчина постарался принять.
– Кто это? – вырвалось у Ани, не замечающей, что чересчур сильно сжала руку подруги и Феррина морщится, пытаясь выдернуть ладонь из её крепкой хватки.
– Этот тип точно не стоит твоего внимания, – фыркнула ювелирша. – У его отца было процветающее предприятие, но единственный наследничек быстро пустил дело по ветру. Господин Лускин ещё вхож в высшие слои городского общества по старой памяти, хоть приглашают его всё реже и реже, даже странно, что Гине позвали его на приём. Если кратко: это постаревший, поиздержавшийся пустоголовый лентяй и бабник, ровным счётом ничего из себя не представляющий. Слушай, давай я господина Докса на свой приём приглашу, познакомишься с ним поближе? Начальник стражи очень неплохой вариант, а если у вас всё сложится замечательно, то он и замуж позовёт.
Стрекотание подруги доносилось до Ани как сквозь вату. Она заворожёно смотрела на нового гостя, как когда-то на схему энергетических уровней атома: как на увлекательную загадку, скрывающую тайны мироздания.
– Представь меня ему, – потребовала она от подруги, решительно потянув её к незнакомцу.
– Оказывается, у тебя ужасный вкус на мужчин, – бурчала Феррина, следуя за ней.
«Ты и не подозреваешь, насколько мои вкусы разнятся с общепринятыми: стоит вспомнить, какое ошеломительное впечатление на меня произвёл местный Дьявол – магистр Дайм! Господин Лускин выглядит достаточно загадочным, чтобы отвлечь меня и от мечтаний о недостижимом магистре, и от тяжёлых воспоминаний о бывшем муже», – подумала Аня.
– Ужасный вкус на мужчин, – повторилась Феррина, – надеюсь, хоть твой светлый разум восстанет против такого «возлюбленного»! Я тебя представлю и сразу уйду – нет желания лицезреть противную физиономию Лускина.
Вымученно улыбнувшись и кратко назвав имена, ювелирша, всем своим видом излучая неодобрение, оставила Аню наедине с новым знакомым. Тот хмыкнул и негромко констатировал:
– Нас представили друг другу исключительно по причине вашей настойчивости: вашей подруге я откровенно несимпатичен. Полагаю, она долго отговаривала вас от неподходящего знакомства.
– Я уже достаточно взрослая, чтобы самостоятельно выбирать себе знакомых и тех, кто мне симпатичен, – заметила Аня.
На неё посмотрели задумчиво. Глянули на группку оставшихся у диванчика кавалеров, сверлящих появившегося соперника неприязненными взглядами.
– Вы здесь с мужем? – спросил мужчина.
– Нет, я везде без мужа: я вдова, – покачала головой Аня и постаралась максимально приветливо улыбнуться.