- Думаешь? – засомневалась я. – Слушать его, кивать, а самой делать по-своему?

Доротея обрадованно подпихнула мне очередной бутерброд и воодушевленно закивала:

- Ну конечно. Какой смысл тебе с ним ссорится, когда именно от него зависит последнее слово о твоем браке?

А монахиня и впрямь не так проста, как могло показаться с первого взгляда.

- И где ты всему этому научилась? – спросила я. – Неужели в монастыре?

Она довольно захихикала и щеки ее порозовели.

- Поживешь с мое, и не то узнаешь, - сообщила она самодовольно.

Днем приехала госпожа Клотильда, нагруженная коробками. Она оставила их перед лестницей на второй этаж и, тяжело отдуваясь, сообщила:

- Платье для бала готово! Девочки шили ночи напролет, не смыкая глаз! Так что возьму двойную оплату. Еще кое-какое белье, пара сорочек, халат и одно домашнее платье. Остальное будет готово к следующей неделе. Передайте господину Ллойду, что чек я пришлю отдельно и пусть с оплатой не тянет!

Едва она успела уйти, как я потянулась к самой большой коробке, желая посмотреть на платье.

- Погоди! – Доротея шлепнула меня по руке. – Вот вернется Ллойд, при нем и посмотришь. И не забудь рассыпаться в благодарностях! Хвали его и восхищайся, мужчины падкие на это. Сразу хвост трубой, и вперед – к новым подвигам!

- Мне не надо, чтобы у него хвост трубой, - огрызнулась я. – К тому же, он не мужчина, а опекун. А ты сама говорила, что это почти что отец. Кстати, когда он вернется, ты не в курсе?

Доротея сердито покачала головой, уперев руки в бока:

- Не дерзи, а слушай! Откуда мне знать, когда он вернется? Он мне не доложился, знаешь ли.

Потянулись мучительные часы ожидания. Я репетировала танцевальные движения, но часто сбивалась от мучительных размышлений.

Доротея в чем-то права, мне действительно стоит поменьше рассказывать о своих планах. Пусть Ллойд думает, что я согласна с ним во всем, тогда не станет злиться и говорить всякие гадости. И на балу не станет меня позорить, отпугивая кавалеров своим суровым видом и хищным взглядом.

Даже представилось, как ко мне на балу подходит красивый молодой господин и галантно приглашает на танец. Но тут появляется Ллойд и набрасывается на него с унизительными вопросами.

Да после такого больше никто не отважится даже взгляд на меня кинуть!

Время шло, а опекун все не возвращался. Доротея сразу после ужина ушла к себе, а я осталась сидеть на диване, не зная, стоит ли продолжать его дожидаться. Может, он там опять с женщинами развлекается, пока я тут жду непонятно зачем?

Я не успела додумать эту мысль, как во входной двери заворочался ключ, и в дом вошел Ллойд.

Он сразу же увидел меня и огромную коробку рядом, несмотря на приглушенный свет в гостиной.

- Почему еще не спишь? – холодно поинтересовался он и сел напротив, не сводя с меня немигающего тяжелого взгляда.

- Вас ждала, - неуверенно ответила я тоненьким голосом. – Где вы были так долго? Я беспокоилась.

Он удивленно приподнял темную бровь и, помолчав немного, отрывисто спросил:

- С чего вдруг? Ты мне не жена и даже не любовница, чтобы дожидаться по вечерам.

- Ну мало ли что могло случиться, - я прикусила губу. От его слов про любовницу внутри что-то неприятно кольнуло. - Госпожа Клотильда привезла платье для бала, я хотела посмотреть на него вместе с вами. Все-таки вы мой опекун, почти отец, заботитесь обо мне, вот я и хотела, чтобы вы первый увидели.

- Почти отец, говоришь? – усмехнулся он. – Давай, показывай свое платье. Но не в коробке. На себе. Помочь переодеться?

16. Глава 16

Эйден Ллойд

Она сидела на диване передо мной, аккуратно сложив на коленях свои маленькие ручки, как школьница перед учителем.