При этих словах доктор укоризненно покачал головой, а потом фыркнул и добавил:

- Сам-то он в свое время еще не таких дров наломал.

Лорд Рэйвен улыбнулся. Но послушать истории про Буйный возраст отца ему не удалось – в дверь постучали, и приглушенный голос охранника сказал:

- Милорд, тут девочка с подносом. Говорит, принесла ужин для лорда Рэйвена.

Рэйвен побледнел и уставился на дверь так, словно за нею пряталось привидение. Доктор рассмеялся:

- Если б там была леди Кеттелин, он бы сказал «юноша» или хотя бы «девушка». Успокойтесь, мой друг, вы слишком перевозбудились сегодня.

Доктор повернулся к дверям и сказал чуть громче:

- Впустите девочку!

Дверь открылась, и в проеме показался большой серебряный поднос, уставленный вазочками с вареньем и колотым сахаром, горками уже нарезанного свежего хлеба, чайными приборами и прочими принадлежностями для легкого перекуса. Девочку за подносом было и не разглядеть, а сам поднос угрожающе покачивался и подрагивал в детских руках. Доктор торопливо подхватил его. Из-за подноса показалась кудрявая девчачья голова с любопытными блестящими глазами.

- Леди Кеттелин приказала подать Вам чай, лорд Рэйвен, потому что Вы почти ничего не съели за обедом, а ужина сегодня не будет, потому что все и так черезчур наелись, - доверительно сообщила девочка явно несколько больше, чем ее просили передать, и принялась с любопытством оглядывать гостей с севера, не торопясь покидать помещение.

- Похоже, леди Кеттелин не держит на вас зла, мой друг, - сказал доктор с улыбкой. – А ее внимательность к гостям достойна похвалы. Пожалуй, действительно стоит позаботиться и о ней.

***

- Зал прибран, - отчиталась Кеттелин, входя в кабинет отца. – Хотя мы не досчитались двух серебряных вилок. Но я примерно предполагаю, кто их мог спереть, так что на неделе верну.

- А что насчет гостей? – уточнил мужчина, не отрываясь от чтения бумаг.

- Гости расположились в своих покоях, - пожала плечами Кеттелин. – Вроде, ни на что не жалуются – даже охрана, которую пока разместили вместе с нашими часовыми. Я приставила к каждым покоям ребятишек, чтобы если вдруг что – они сразу бежали ко мне и докладывали.

- А лорд Рэйвен? – уточнил отец, все так же не поднимая головы.

- А что с ним не так? – не поняла девушка. – Мне доложили, что он вместе с отцом ушел к себе. Я прислала им туда хлеб и варенье.

- Прислала или сама принесла, как хлеб-соль? – мужчина, наконец, глянул на нее поверх грамоты, которую читал.

- Отец, в чем дело? – напрямую спросила Кеттелин, сложив руки на груди.

- Когда я разрешил тебе самой выбирать себе мужчину, то ожидал иного выбора. Ты, конечно, у меня особенная и можешь гулять, с кем хочешь, но тебе не кажется, что бессмертные – это перебор? Я, вообще-то, внуков хочу.

- Что? – растерялась девушка. – Тьфу ты, блин. Отец, Вы сбили меня с мысли своими шуточками.

- Какие шутки? – с озорным огнем в глазах ответил Дегеда. – Он же тебя на свидание пригласил. И весь вечер приставал.

- Это я его пригласила, - отмахнулась Кеттелин. – Хочу узнать мнение бессмертного об эстетической стороне моих работ.

- Чего? – не понял мужчина. – Говори попроще.

- Хочу, чтобы он оценил мои деревья и сказал, красиво или нет, - пояснила Кеттелин.

- Ах, эти твои кривулины в блюдцах, - вспомнил отец. – Они еще не засохли за эти годы?

- Гетти старается, - пожала плечами Кеттелин. – Поливает их дважды в день.

- Высади в сад, не майся дурью, - посоветовал Дегеда. – Дереву место в лесу, а не в тарелке.

- Вот поэтому я и хочу узнать стороннее мнение, - поморщилась Кеттелин. – Потому что мне кажется, что это красиво.