Когда закончился рабочий день и я устало вышла на улицу, радуясь свежести после дождя, то совсем не ожидала услышать гудок машины и крик Нолы:
– Мисс Вейн!
Я повернулась, встретившись с глазами мистера Кендала. Дознаватель мне подмигнул.
– Мы же вроде договорились, что я сама доберусь до полицейского участка, – ворчливо напомнила девушке, садясь на заднее сиденье старенького автомобиля.
– Я решила подстраховаться. Не хочется, знаешь ли, от начальства получать нагоняй.
– А кто твой начальник?
Нола закатила глаза, и я сразу поняла кто.
– Можешь не отвечать.
Откинулась назад и прикрыла глаза. Голова слегка болела, и я с удовольствием бы сейчас отправилась домой, улеглась бы на диван, вытянула ноги. Возможно, даже вздремнула под мурлыканье кошки, а потом только пошла топить печку.
Нола молчала, и я была ей благодарна, даже Патрик сделал тише музыку. Нельзя, Самира, расслабляться, нельзя. Сейчас я должна взять откуда-то силы и не дрогнуть перед ним.
Машина остановилась, и я тут же открыла глаза. Рука невольно коснулась волос, убирая невидимый волосок. Бросила быстрый взгляд на водительское зеркало в салоне: бледная, сухие губы и широко распахнутые глаза. Сейчас я мало походила на расфуфыренную мисс, которой была три года назад.
На ватных ногах, сжимая ручки сумки, я шла за мисс Скотт. Сердце стучало так громко, что мне казалось, его слышали все, кто находился рядом. Шаг, еще один. Мистер Кендал открыл для меня дверь, и я вошла внутрь. Начальник полиции сидел на месте дознавателя и что-то печатал на печатной машинке. Его не было. А может, мне повезло и Деррик уехал? Оборотень просто взял и отправил мерзавца домой. Кстати, мистера Торгеста тоже не было видно, похоже, Вард ждал меня в кабинете. Так и есть, Нола уверенно направилась к закрытой двери.
– Добрый вечер, мисс Вейн, – хрипло поприветствовал мистер Джефф. – Как ваши дела?
Начальник полиции избегал смотреть в глаза, видимо, ощущал вину, что разболтал обо мне всем.
– Как обычно, – пожала плечами и не удержалась, съязвила. – Миссис Парсон только вот уволилась, не захотела работать с магом, и я ищу другую медсестру, но желающих пока нет.
– Ясно. – Мистер Джефф, как-то весь сжался и вернулся к печатанью. В участке зависла тишина, которую нарушал начальник полиции, стуча по клавишам печатной машинки. Нола скрылась в кабинете, а я продолжала ждать, когда меня позовут. Напряжение внутри нарастало, нервы натянулись как струны, и казалось, еще немного – и я не выдержу. Просто ворвусь в кабинет к мистеру Торгесту.
Неожиданно распахнулась дверь, и появился он. Мистер Деррик Льюис, сыщик инквизиции. Наши взгляды встретились. Он нисколько не изменился, короткие светлые волосы, притягательные карие глаза, в которых отражался свет лампы. Деррик с надменным видом, не спеша, двинулся в мою сторону. Полные губы расплылись в издевательской красивой улыбке, на щеках появились ямочки. А я притихла, ощутив, как по спине покатились капли холодного пота. Все заготовленные слова застряли в горле.
– Здравствуйте, мисс Вейн.
Его тихий приятный голос напомнил о жарком шепоте в ночи, и щеки обожгло огнем. Уверена, мое лицо пылало, как новогодняя елка, но взгляда я не отвела.
– Добрый вечер, мистер Льюис, – произнесла охрипшим от волнения голосом. Сколько раз я прокручивала в голове нашу встречу? Сотню, нет тысячи раз. В моих мечтах могучий оборотень помогал мне выйти из нового автомобиля, я элегантно подавала спутнику руку и представляла, как высокомерно посмотрю на мерзавца, сделав вид, что не узнала. Или я руководитель отдела магов, видящих смерть и заходит Деррик, просит помочь ему в расследовании. Я строго оглядываю мистера Льюиса и надменно отвечаю: «Свободных магов нет.»