– Фактически, да, – редактор взял себя в руки и продолжил холодным тоном, – кстати, я был там недавно. Как таковой, физической границы из стены и проволоки нет, но очень чётко линия границы соблюдается. Так, у нас сейчас по распорядку обед, а потом экскурсия. Прошу всех пройти в наш пресс-зал.

Парни буквально вскочили со своих мест, и по одному стали выходить из двери. Тигран остался стоять у карты. Редактор подошёл к нему.

– Все уже ушли. Если вас так заинтересовала карта, я могу дать её настольную версию.

– Спасибо, – вежливо и спокойно сказал Тигран. И словно, отметая наводящие вопросы, добавил, – я с детства люблю рассматривать карты. Когда читал «Дети капитана Гранта», прокладывал маршрут «Дункана» по карте в классе.

Редактор подошёл к шкафу, вытащил оттуда карту и протянул Тиграну.

– Пишите мне, мы будем публиковать ваши репортажи, может, станете профессиональным журналистом и путешественником.

Тигран взял карту и вышел из комнаты. Заметив, что никого рядом нет, он спрятал её под гимнастёркой. Не надо, чтобы кто-то это увидел.

Глава 6

Редактор берлинской газеты «Армяне», разбирая почту, увидел солдатский конверт и сразу же вскрыл его. Это письмо было от Тиграна Мартикяна и было написано на армянском языке.

«Уважаемая редакция, я хочу рассказать о важном событии в жизни каждого солдата Армянского легиона. Мы приняли присягу на верность нашей новой родине. В присутствии нескольких немецких высших чинов, специально прибывших на эту церемонию, мы после команды «Смирно» подняли указательный и средний палец правой руки до уровня бровей и в таком положении стояли в течение всего времени, пока зачитывали текст присяги, сначала на немецком, а затем на армянском языках. Текст был следующим: «Я клянусь перед Богом и Адольфом Гитлером быть преданным немецкому государству и Армянской Земле и до последней капли крови бороться за дело национал-социализма против большевиков и империалистов». На флагштоке было поднято боевое знамя Германии, а рядом с ним – национальный армянский флаг, который подарил легиону сам фюрер.  Сейчас мы проходим интенсивную, фактически ежедневную, за исключением воскресений, боевую подготовку. Основной упор делается на строевую подготовку, тактику и изучение материальной части оружия. Наша подготовка подошла к концу, и после итоговых двухдневных учений с выездом в поле в полном боевом порядке и боевой стрельбой мы будем готовы исполнить свой воинский долг».

Редактор положил лист на стол и перед его глазами возник облик автора письма: мужская красота в сочетании с харизмой и внутренней непринуждённостью внушали симпатию. Придёт ли ещё письмо от него? Жаль, но есть предчувствие, что нет. Там, на Кавказском фронте, куда их скоро отправят по его информации, вряд ли найдёт он время и желание писать.

Глава 7

Гюнтер Винклер, стоя в строю батальона, готовящегося к погрузке в эшелоны, разглядывал железнодорожный вокзал, на который прибыл почти два месяца назад. Их отправляют в Таганрог через Брест-Литовск, Гомель, Киев, Харьков. Офицер ловил игру взглядов своих солдат и чувствовал, что в воздухе назревает заговор, пока в зародышевом состоянии. «Самый тяжёлый контингент», – вспомнил Винклер слова полковника. После прибытия в Таганрог надо будет усилить бдительность, ну а пока можно не волноваться.

Когда батальон прибыл в Таганрог, Винклер сразу почувствовал перемену в солдатах, они стали улыбаться и шутить, и как-то быстро убирать взгляд в сторону, когда он смотрел на них. Только Тигран Мартикян не отводил взгляда и как-будто думал о чём-то тревожном. Винклер с удивлением слышал короткие диалоги между местным населением и своими солдатами во время пешего марша до Кавказской станции, и вдруг осознал, что совершенно невозможное общение местных жителей и солдат там, в Польше, очень возможно здесь, на оккупированной советской земле. На этой станции батальон снова погрузился в эшелоны и доехал через Армавир до станции Невинномысская. Здесь, воспользовавшись суетой и неразберихой, трое солдат Винклера сбежали. На инцидент отреагировал сам командир батальона.